Elle disposait aussi d'un petit avion à réaction, de six hélicoptères de portée moyenne et d'un avion de transport.
其航空资产包括一架小型喷气式飞、六架程直升和一架运。
Pour ce faire, elles comptent dans leurs rangs des mercenaires, pilotes et membres d'équipage de nationalité ukrainienne notamment, et disposent d'avions de chasse Mikoyan MiG-21, d'avions de transport Antonov An-26 et An-12 et d'hélicoptères de combat Mil Mi-24.
为了进行轰炸,他们使用了乌克兰雇佣军、驾驶员和组人员,并使用了米格-21战斗、安-26和安-12运以及米-24武装直升。
Nous apprécions sincèrement le geste des États-Unis qui ont dépêché toute une unité aéronavale basée à Okinawa, au Japon, et composée de plus de 600 soldats et de plus d'une douzaine d'hélicoptères gros et moyens porteurs pour aider les secours et évacuer par air les malades et les blessés depuis les zones isolées par la catastrophe.
我们深切地感派遣驻在日本冲绳的由600多士兵和十多架型和重型直升飞和运组成的整个一个海军陆战队空军团队协助正在进行的救济努力,用飞运走一些由于这场灾害而陷于孤立的一些地区的病人和伤者。
En dépit de l'arrivée de nouveaux effectifs et de nouvelles unités d'appui, l'impact opérationnel de la Mission est resté toutefois limité par des problèmes logistiques, l'insuffisance de matériel essentiel et l'absence persistante d'unités d'appui militaire indispensables tel que les unités de transport moyen, une unité de reconnaissance aérienne, un hôpital de niveau II et 18 hélicoptères de manœuvre moyens.
尽管有更多的官兵和支援部队抵达,但该特派团实际行动产生的影响却依然有限,其原包括后勤方面的制约素、关键装备供应不足,仍缺少关键的军事支援部队,例如,型运队、空侦察队、一家二级医院和18架型通用直升。
La consommation de carburants a été inférieure aux prévisions par suite d'une réduction du nombre d'heures de vol utilisées, représentant 2 771 heures de vol pour les hélicoptères et 899 heures de vol pour les avions, découlant de la diminution du nombre des évacuations médicales à effectuer et de la non-utilisation de l'avion C-160-M ainsi que de l'avion cargo lourd IL-76.
燃料消耗量低于估计数的原是少用了2 771直升飞行时数和899固定翼飞飞行时数,这是为医疗后送需求量减少,而且没有使用C-160-M型飞和备用的IL-76型重型运。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。