有奖纠错
| 划词

Je te le dis en toute simplicité.

直截了当地跟你说下这件事。

评价该例句:好评差评指正

Il ne le lui a pas envoyé dire.

直截了当地和他把话挑明了。

评价该例句:好评差评指正

Il est inutile de louvoyer pour lui faire comprendre votre opposition.

直截了当的让他知道您持反对

评价该例句:好评差评指正

On aurait dû aborder ce point directement.

直截了当地解决这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi tournoyer? Allons droit au but!

干吗兜圈子?咱们还直截了当吧!

评价该例句:好评差评指正

Une interdiction absolue paraissait par trop catégorique pour être justifiée.

绝对禁止似乎过于直截了当,缺道理。

评价该例句:好评差评指正

Notre projet de résolution est bref, simple et clair.

我们的决议草案简短、并且直截了当。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi que cela a été dit, cette révision est très claire.

如前所述,这一个直截了当的订正。

评价该例句:好评差评指正

La position des États-Unis à ce sujet est très claire.

美国在这方面的直截了当的。

评价该例句:好评差评指正

Je veux clairement et nettement démentir ce qui a pu être dit.

我想明确和直截了当的否认上述这些方面。

评价该例句:好评差评指正

Ces rapports doivent être complets, francs et concrets.

大家希望这些报告全面、具有实质内容且直截了当。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation souhaite réagir sans détour à la déclaration du représentant du Japon.

我国代表团希望直截了当地回日本代表的发言。

评价该例句:好评差评指正

Un tel mécanisme pourrait être assez facilement mis en place au niveau national.

在国家一级实施这一点相当直截了当的。

评价该例句:好评差评指正

Ces articles sont particulièrement clairs et sans ambiguïté à cet égard.

第6和第8条在这个问题上尤其直截了当。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'un document destiné au public qui, par conséquent, renferme un langage très direct.

该文件的对象公众,因而许多话直截了当的。

评价该例句:好评差评指正

Le cadre juridique international s'appliquant à l'éducation dans les situations d'urgence est relativement simple.

紧急状况中的教育所涉的国际法框架相对直截了当。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas présent, appliquer le critère de complémentarité ne pose pas de problème.

在当前情况下,检验互补性直截了当的。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont au contraire simples et se proposent d'accentuer la qualité du processus de décision.

相反,这些想法直截了当的并且旨在提高决策进程的质量。

评价该例句:好评差评指正

Pleinement conforme à l'esprit du rapport lui-même, le projet de résolution est simple et direct.

决议草案完全符合报告本身的精神,他直截了当、简明扼要。

评价该例句:好评差评指正

Des situations extraordinaires appellent des solutions extraordinaires, et exigent souvent des décisions rapides et simples.

异常的局势往往需要异常的解决方法,以及迅速和直截了当的决定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fileux, Filhol, filial, filiale, filialement, filialisation, filialiser, filiation, filicale, filicales,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Un podcast, une œuvre

Super Studio nous dit ça droit dans les yeux.

Super Studio 直截了当地告诉我们这一点。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二

Il faudrait payer tout de suite, dit la Thénardier avec sa façon brève et péremptoire.

刻付钱。”德纳第直截了当地说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il nous faudrait aussi un salon privé, Tom, dit sèchement Cornélius Fudge.

“要一个包间,汤姆。”福吉直截了当地说。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Cependant le calme se rétablit dans son cerveau, et il résolut d’agir franchement avec Passepartout.

这时,他定了定神,决定直截了当地对付路路通。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

J’arrive au fait. Vous connaissez M. le comte de Monte-Cristo ?

“我来直截了当地说。您认识基督山伯爵先生吗?”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Je me fierai à vous, Ayrton, dit simplement Glenarvan.

“我就信你吧,艾尔通。”哥利纳帆直截了当地说。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统

Franchement, on s'est toujours parlé de manière cash.

坦率地说,我们总是以一种直截了当的方式进行交谈。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

On va dormir ici, je pense, dit-il, laconique.

“看来我们今天要睡在这里了。”他直截了当地说。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五

Dire crûment l’origine, qui sait ? cela eût pu empêcher le mariage.

直截了当地说出她的出身,谁知道呀!有可能破坏婚事。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Alors, Votre Grâce connaît son véritable nom ? demanda Felton d’une voix brève.

人知道她的真实姓名吗?”费尔顿直截了当地问。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Si elle vous attrape, on y passera tous, leur avait-il dit d'un ton catégorique.

“如果被她抓到,我们都会完蛋。”他直截了当地说。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五

Je ne fais pas un tas de giries, je vais au but, soyez heureux.

我不来搬弄一堆华丽的词藻,我直截了当地说,‘你们幸福吧!’

评价该例句:好评差评指正
些我们没谈过的事

Arrête tes simagrées et va droit au but, dit-elle d'un ton cassant.

“不要拐弯抹角了,你就直截了当说吧。”她粗着嗓子说道。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

J'espère qu'ils vont tout de suite commencer, dit Hermione, il y a tellement de choses à apprendre.

(“我真希望直截了当,要学的东西太多了。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Nous nous interrogions du regard, et plus directement que si les mots eussent interprété notre pensée.

我们用眼光互交流,这比用言语来表达我们的想法更直截

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Vous m'avez déjà dit ça, professeur, répondit brutalement Harry.

“这个你以前跟我说过,教授。”哈利直截了当地说。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Je sais, dit Tarrou sans préambule, que je puis parler tout droit avec vous.

" 我知道," 塔鲁开门见山地说," 我可以直截了当地跟您谈话。"

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Vous abordez de front les insinuations des pélagiens et des demi-pélagiens.

贝拉基主义和半贝拉基主义信徒含沙射影的论点,您居然直截了当地加以阐述。”

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Réellement y aller franchement et s’attaquer aux problèmes une bonne fois pour toutes. On va voir un petit exemple.

真正地直截了当,一劳永逸地解决问题。我们来看个小例子。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Puis, voyant que Ned me laissait parler sans trop rien dire, je le poussai plus directement.

后来,我看见尼德·兰一声不响,只让我说,就直截了当地要他发言。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Filipendula, filipendule, filipuncture, filistata, Filium, fillasse, fille, filler, fillér, fillérisation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接