有奖纠错
| 划词

Ce système est intégré à celui des États-Unis pour les appels directs et l'utilisation gratuite des numéros 800.

该系统与国的设施连为一体,以便直拨,包括免费使用区号为800的电话号码。

评价该例句:好评差评指正

Le système est intégré avec les installations des États-Unis pour communication directe, et il permet un usage gratuit des numéros « 800 ».

该系统与国的设施连为一体,以便直拨,包括免费使用区号为“800”的电话号码。

评价该例句:好评差评指正

Une liaison internationale par satellite assurée par Overseas Communications Satellite permet d'appeler directement la plupart des pays depuis les Samoa américaines.

萨摩亚,通海外通讯司链接,电话可直拨大多数国家。

评价该例句:好评差评指正

Une liaison internationale par satellite assurée par la société Overseas Communications Satellite permet d'appeler directement la plupart des pays depuis les Samoa américaines.

萨摩亚,通海外通讯司链接,电话可直拨大多数国家。

评价该例句:好评差评指正

Une liaison internationale par satellite assurée par la société Overseas Communication Satellite permet d'appeler directement la plupart des pays depuis les Samoa américaines.

萨摩亚,通海外通讯司的链接,电话可直拨大多数国家。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont souligné qu'il fallait que les États membres s'efforcent d'évoluer vers un tarif bas et uniforme pour les appels internationaux directs dans la région.

他们强调成员国需要努力争取对区域内的国际直拨电话采用统一的低关税。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a que 18 lignes téléphoniques pour 1.000 personnes en Afrique, par rapport à 146 dans le monde entier et 567 dans les pays à revenus élevés.

非洲,每1 000名人中只有18台直拨电话,而整个世界平均为每1 000人有146台,高收入国家为每1 000人有567台。

评价该例句:好评差评指正

Les communications entre les organismes des Nations Unies à Cuba et leurs sièges respectifs sont beaucoup plus difficiles et plus chères qu'elles ne devraient l'être en raison des problèmes rencontrés au niveau des communications directes par téléphone, satellite et radio entre Cuba et les États-Unis.

由于古巴与国之间直拨电话、及无线电联系方面的困难,联合国驻古巴的各机构与各自总部之间的联系比一般情况下要困难得多,费用也贵得多。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce cas, la nature des technologies du téléphone et des télécommunications permet l'application relativement peu coûteuse d'un arrangement d'imputation automatique, étant donné que les indicatifs de villes et de pays enregistrés par le central téléphonique permettent à un réseau interne de l'ONU d'identifier les appels intervilles et internationaux faits directement et d'établir les factures appropriées.

就电信领域而言,由于电话和电信技术本身的性质,可以相对较低的成本实行收费安排,因为电话交换台本身具有国家及城市区号路径选择性能,可轻而易举地将直拨长途和国际电话转换到联合国内部网络上,内部网络将生成相应的帐单。

评价该例句:好评差评指正

Ce système offre un certain nombre de possibilités, telles que la transmission directe des communications téléphoniques et des télécopies; un accès direct aux données (y compris les bases de données) des autres tribunaux; et l'organisation de vidéoconférences entre les tribunaux qui faciliteront l'audition à distance de témoins physiquement éloignés et la gestion des réunions, permettant ainsi d'économiser des frais de voyage.

该系统提供一系列服务,例如直拨电话和传真;两个法庭(包括数据库)之间的直接数据联系;法庭之间直接电视联系,这将为远距离采访证人和管理会议提供支助,从而节省差旅费用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


独立, 独立边带, 独立的, 独立的国家, 独立的意志, 独立董事, 独立夺格句, 独立方程, 独立公差, 独立行动,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2015年10月合集

Alors que les discussions se poursuivent avec les Américains, les Russes annoncent l'ouverture d'une ligne téléphonique directe avec les Israeliens.

FB:国人继续讨论同时,俄罗斯人以色列人直拨电话线路。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


独立自治, 独立自主, 独立自主、自力更生, 独立自主的, 独粒钻石(首饰上的), 独联体, 独龙族, 独轮车, 独轮车轮胎, 独轮摩托车,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接