有奖纠错
| 划词

Le complément d’objet direct devient le sujet du verbe passif.

宾语变成被动时态动词的语。

评价该例句:好评差评指正

Le verbe actif doit être transitif direct( avoir un complément d’objet direct ).

要动词必须是及物的(有宾语)。

评价该例句:好评差评指正

Le complément d'objet direct est le mot(ou groupe de mots)qui se joint au verbe sans préposition pour en compléter le sens.

所谓宾语,即无需与动词组合在一起,补充其寄义的一个词(或词组)。

评价该例句:好评差评指正

Ici "l'" signifie "la girafe", qui est COD. Le COD est féminin. Il est placé avant le verbe avoir. Donc le participe s'accorde : il faut un "e".

在这里“l”代表这只长颈鹿,它是宾语。它是阴性,它在avoir前面,所以需要配合: « e » 必须。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


溜溜儿, 溜溜球, 溜溜转, 溜门, 溜门撬锁, 溜平, 溜蹄, 溜须拍马, 溜须拍马的人, 溜圆,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

French mornings with Elisa

C'est donc le complément d'objet direct.

因此,宾语

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Demandez-vous où se trouve le COD.

宾语在哪儿呢?

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法

Complément d’objet direct placé avant le verbe, on doit faire l’accord. Donc, ça aurait été « ée » .

宾语位于动词前面时要配合。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

" de progresser en français" est ici COD.

那么“de progresser en français”是宾语

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

On emploie le pronom « la » pour remplacer un complément d'objet direct qui est féminin.

我们使用代词“la”来代替表示阴性的宾语

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

" trois personnes" . Le complément " trois personnes" est donc le cod du verbe " tuer" .

三个人。所是动词tuer的宾语

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表

– Donc le complément d’objet direct étant placé après le verbe, on ne fait pas d’accord, voilà.

宾语放在动词后面的话,我们就不配合。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Ce COD répond à la question " qui ? " ou à la question " quoi ? "

宾语回答了“谁”或“什么”。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Pour pouvoir transformer une phrase à la voix passive, il faut qu'elle ait un complément d’objet direct (COD).

为了能将句子转化为被动态,句子必须带有宾语

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Le COD est donc placé après le verbe, il n'y a pas d'accord à faire.

因此,宾语被放在动词之后,就不需要配合。

评价该例句:好评差评指正
法语中一些易混淆的语法点

L'accord du participe passé ne se fait avec le complément d'objet direct que si celui-ci précède le participe.

过去分词的配合只有在宾语补语在分词之前时才会进行。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Moi qui est le complément d'objet direct dans la première proposition, devient le sujet de la deuxième deuxième proposition.

“我”在第一个句子中是宾语变成了第二个句子的主语。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Donc ici les poubelles c'est le complément d'objet direct du verbe sortir, j'ai sorti quoi les poubelles.

在这里,“poubelles”是动词“sortir”的宾语,我把垃圾拿出来了。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐

C'est -é. Évidemment, le COD est placé après le verbe. Elles se sont lavé quoi ? Les mains.

是é。很明显,宾语补语放在动词后面呢。她们洗了什么呢?手啊。

评价该例句:好评差评指正
法语中一些易混淆的语法点

L'accord du participe passé ne se fait avec le complément d'objet direct que si celui-si précède le participe.

过去分词只有在宾语补语在分词之前时才会配合。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

La première, il faut mettre le COD en tant que sujet – ça, je l'ai expliqué.

第一步,需要将宾语变成主语——这点我已经解释过了。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Comme " la télévision" est un COD, vous devez remplacer ce groupe nominal par un pronom complément d'objet direct.

由于“电视”是一个宾语,需要将此名词组替换为宾语代词。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法

Ici, pourquoi on ne fait pas l’accord ? Tout simplement parce qu’il n’y a pas de complément d’objet direct.

这里为什么不配合呢?很简单,因为没有宾语

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Alors j'utilise ces verbes avec l'auxiliaire avoir quand ces verbes sont suivis par un COD, un complément d'objet direct.

因此,当这些动词后跟 COD(宾语补语)时,我将这些动词与助动词 avoir 一起使用。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法

Le verre, complément d’objet direct, je dois utiliser le pronom relatif QUE.

杯子,是宾语,我应该用关系代词QUE。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


浏览各种报刊, 浏览器, 浏览器软件, 浏览一本书, 浏览一篇文章, , 留班, 留标记, 留别, 留步,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接