有奖纠错
| 划词

1.Le complément d’objet direct devient le sujet du verbe passif.

1.宾语变成被时态词的主语。

评价该例句:好评差评指正

2.Le verbe actif doit être transitif direct( avoir un complément d’objet direct ).

2.主要须是及物的(有宾语)。

评价该例句:好评差评指正

3.Le complément d'objet direct est le mot(ou groupe de mots)qui se joint au verbe sans préposition pour en compléter le sens.

3.所谓宾语需介词而与词组合在一起,补充其寄义的一个词(或词组)。

评价该例句:好评差评指正

4.Ici "l'" signifie "la girafe", qui est COD. Le COD est féminin. Il est placé avant le verbe avoir. Donc le participe s'accorde : il faut un "e".

4.在这里“l”代表这只长颈鹿,它是宾语。它是阴性,它在avoir前面,所以需要配合: « e » 须。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


安匝, 安匝木属, 安匝数, 安葬, 安枕, 安之若素, 安置, 安置部队宿营, 安置的, 安置某一儿童,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Parlez-vous FRENCH ?

1.Demandez-vous où se trouve le COD.

宾语儿呢?

「Parlez-vous FRENCH ?」评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

2.C'est donc le complément d'objet direct.

因此,它是宾语

「French mornings with Elisa」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

3.Et attention, il faut qu’il s’agisse d’un complément d’objet direct.

注意,必须要指的是宾语

「Français avec Pierre - 语法篇」评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

4.Nous avons vu que les pronoms COD pouvaient remplacer des compléments d'objet direct.

我们已经看过宾语代词代替宾语的例子了。

「Parlez-vous FRENCH ?」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

5.Le verre, complément d’objet direct, je dois utiliser le pronom relatif QUE.

杯子,是宾语,我应该用关系代词QUE。

「Français avec Pierre - 语法篇」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

6.Mais à part ceux-là, la plupart ne prennent jamais de COD.

但是除了这些,大多数从来不会加宾语

「Français avec Pierre - 语法篇」评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

7.Ce COD est introduit par le numéral 3.

这个宾语是由数字3引入的。

「Parlez-vous FRENCH ?」评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

8.Des compléments d'objet direct, des compléments d'objet indirect ou encore des compléments de lieu.

宾语、间宾语或位语。

「Parlez-vous FRENCH ?」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

9.Aucun problème, il n’y a pas de complément d’objet direct.

没有任何问题,这时没有宾语

「Français avec Pierre - 语法篇」评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

10." de progresser en français" est ici COD.

那么“de progresser en français”是宾语

「Parlez-vous FRENCH ?」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

11.S’il y a un complément d’objet direct, en fait on utilise l’auxiliaire avoir.

如果有宾语,事实上我们要使用助动词“avoir”。

「Français avec Pierre - 语法篇」评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

12.On emploie le pronom « la » pour remplacer un complément d'objet direct qui est féminin.

我们使用代词“la”来代替表示阴性的宾语

「Parlez-vous FRENCH ?」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

13.En fait, l’exception c’est s’il y a un complément d’objet direct.

其实,例外是,动词后面有宾语时。

「Français avec Pierre - 语法篇」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

14.Donc, si il y a un COD, c'est l'auxiliaire AVOIR ?

所以,如果有一个宾语,那就用助动词“AVOIR”?

「Français avec Pierre - 语法篇」评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

15.Comme " la télévision" est un COD, vous devez remplacer ce groupe nominal par un pronom complément d'objet direct.

由于“电视”是一个宾语,需要将此名词组替换为宾语代词。

「Parlez-vous FRENCH ?」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

16.– Donc le complément d’objet direct étant placé après le verbe, on ne fait pas d’accord, voilà.

所以,宾语动词后面的话,我们就不配合。

「Français avec Pierre - 词汇表达篇」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

17.Alors " que" va remplacer un complément d'objet direct.

" que" 指代宾语

「Français avec Pierre - 语法篇」评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

18.Ce COD répond à la question " qui ? " ou à la question " quoi ? "

宾语回答了“谁”或“什么”。

「Parlez-vous FRENCH ?」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

19.Alors, si il y a un complément d'objet direct, c'est toujours l'auxiliaire AVOIR.

好了,如果有一个宾语,那么总会用助动词AVOIR。

「Français avec Pierre - 语法篇」评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

20.Pour pouvoir transformer une phrase à la voix passive, il faut qu'elle ait un complément d’objet direct (COD).

为了能将句子转化为被动态,句子必须带有宾语

「Expressions et Grammaire - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


氨的, 氨的合成, 氨法碳酸钠, 氨合成, 氨合的, 氨合铬, 氨合钴, 氨合剂, 氨合物, 氨化,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接