1.Le complément d’objet direct devient le sujet du verbe passif.
1.直宾语变成被时态词的主语。
2.Le verbe actif doit être transitif direct( avoir un complément d’objet direct ).
2.主要词须是及物的(有直宾语)。
3.Le complément d'objet direct est le mot(ou groupe de mots)qui se joint au verbe sans préposition pour en compléter le sens.
3.所谓直宾语,需介词而与词组合在一起,补充其寄义的一个词(或词组)。
4.Ici "l'" signifie "la girafe", qui est COD. Le COD est féminin. Il est placé avant le verbe avoir. Donc le participe s'accorde : il faut un "e".
4.在这里“l”代表这只长颈鹿,它是直宾语。它是阴性,它在avoir前面,所以需要配合: « e » 须。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.Demandez-vous où se trouve le COD.
直宾语儿呢?
2.C'est donc le complément d'objet direct.
因此,它是直宾语。
3.Et attention, il faut qu’il s’agisse d’un complément d’objet direct.
注意,必须要指的是直宾语。
4.Nous avons vu que les pronoms COD pouvaient remplacer des compléments d'objet direct.
我们已经看过直宾语代词代替直宾语的例子了。
5.Le verre, complément d’objet direct, je dois utiliser le pronom relatif QUE.
杯子,是直宾语,我应该用关系代词QUE。
6.Mais à part ceux-là, la plupart ne prennent jamais de COD.
但是除了这些,大多数从来不会加直宾语。
7.Ce COD est introduit par le numéral 3.
这个直宾语是由数字3引入的。
8.Des compléments d'objet direct, des compléments d'objet indirect ou encore des compléments de lieu.
直宾语、间宾语或位语。
9.Aucun problème, il n’y a pas de complément d’objet direct.
没有任何问题,这时没有直宾语。
10." de progresser en français" est ici COD.
那么“de progresser en français”是直宾语。
11.S’il y a un complément d’objet direct, en fait on utilise l’auxiliaire avoir.
如果有直宾语,事实上我们要使用助动词“avoir”。
12.On emploie le pronom « la » pour remplacer un complément d'objet direct qui est féminin.
我们使用代词“la”来代替表示阴性的直宾语。
13.En fait, l’exception c’est s’il y a un complément d’objet direct.
其实,例外是,动词后面有直宾语时。
14.Donc, si il y a un COD, c'est l'auxiliaire AVOIR ?
所以,如果有一个直宾语,那就用助动词“AVOIR”?
15.Comme " la télévision" est un COD, vous devez remplacer ce groupe nominal par un pronom complément d'objet direct.
由于“电视”是一个直宾语,需要将此名词组替换为直宾语代词。
16.– Donc le complément d’objet direct étant placé après le verbe, on ne fait pas d’accord, voilà.
所以,直宾语放动词后面的话,我们就不配合。
17.Alors " que" va remplacer un complément d'objet direct.
" que" 指代直宾语。
18.Ce COD répond à la question " qui ? " ou à la question " quoi ? "
直宾语回答了“谁”或“什么”。
19.Alors, si il y a un complément d'objet direct, c'est toujours l'auxiliaire AVOIR.
好了,如果有一个直宾语,那么总会用助动词AVOIR。
20.Pour pouvoir transformer une phrase à la voix passive, il faut qu'elle ait un complément d’objet direct (COD).
为了能将句子转化为被动态,句子必须带有直宾语。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释