有奖纠错
| 划词

La stabilité et la sécurité générales dépendent directement de la non-prolifération nucléaire.

全面稳定和安全与扩散直接有关。

评价该例句:好评差评指正

Ces dernières années, les risques s'étaient considérablement accrus, en relation directe avec la propagation des conflits armés et de l'instabilité.

在最近几年,风险急剧上升,与武装冲突和不稳定的扩散直接成比例。

评价该例句:好评差评指正

Les missiles balistiques sont une arme de choix pour le transport des armes de destruction massive; leur prolifération affecte directement les intérêts de sécurité de tous les États.

弹道导弹是用于运载规模毁灭性武器的首选武器;它们的扩散直接影响所有家的安全利益。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, il faut également souligner que la poursuite de la prolifération nucléaire, non seulement encourage directement le renforcement des dangers nucléaires, mais aussi entrave sérieusement le désarmement nucléaire.

在这方面,必须强调,进一步的扩散直接帮助增进危险和严重阻碍

评价该例句:好评差评指正

Depuis la présentation du projet de résolution, de nombreux événements alarmants ont eu lieu qui ont directement trait à la prolifération des armes nucléaires et d'autres armes de destruction massive au Moyen-Orient.

自从该决议草案最初提出以来,已经发生了许多同中东武器和其他规模毁灭性武器扩散直接相关的惊人的事态发展。

评价该例句:好评差评指正

L'archevêque Migliore (Observateur représentant le Saint-Siège) déclare que l'émergence d'un terrorisme transnational et la prolifération de matières nucléaires mettent directement en question la capacité du Traité à répondre aux nouveaux défis internationaux.

Migliore主教(教廷观察员)恐怖主义的出现和材料的扩散直接引起了条约有无能力回应际新挑战的问题。

评价该例句:好评差评指正

Le commerce des diamants du sang préoccupe gravement la communauté internationale en raison de ses liens directs avec les conflits armés, les activités subversives de mouvements rebelles et la prolifération des armes.

冲突金刚石的贸易是际社会严重关切的事项,因为它与武装冲突、叛乱运动的颠覆活动和扩散直接联系。

评价该例句:好评差评指正

Les actions de la République populaire démocratique de Corée menacent ses voisins immédiats et toute la communauté internationale. Notre réponse collective doit être directe et sans équivoque, pour éviter que d'autres proliférateurs n'en tirent des conséquences fâcheuses.

北朝鲜的行动既是对它的邻的威胁,也是对整个际社会的威胁;我们的集体反应必须明确直接,以免其他扩散者得出错误的教训。

评价该例句:好评差评指正

La Conférence d'examen du mois de mai prochain devrait reconnaître de façon explicite que le TNP est et doit demeurer une pierre angulaire de la sécurité et de la stabilité internationales et qu'il doit être respecté par tous les États, qu'ils soient ou non dotés d'armes nucléaires.

份的审议会应当直接承认《不扩散条约》是而且必须仍然是际安全和稳定的基石,且应得到无武器家和武器家的恪守。

评价该例句:好评差评指正

À la tête des efforts régionaux déployés en Asie, où la prolifération des missiles balistiques a une incidence directe sur son propre environnement sécuritaire, le Japon a accueilli à Tokyo en mars dernier les premières consultations avec les pays d'Asie sur les mesures internationales visant à faire face à ce problème.

在亚洲,弹道导弹的扩散直接影响到其安全环境,日本领导亚洲的区域努力,今年3月于东京主办了与亚洲家之间的首次关于处理这一问题的际措施的讨论。

评价该例句:好评差评指正

Depuis la première présentation d'une résolution sur ce sujet, beaucoup d'événements directement liés à la prolifération des armes nucléaires et des autres armes de destruction massive au Moyen-Orient se sont produits, comme l'atteste, notamment, l'expérience de la Commission spéciale des Nations Unies et du Groupe d'action de l'Agence internationale de l'énergie atomique, qui donne à réfléchir.

自从有关这项议题的决议最初提出以来,已经出现了许多事态发展,同中东的扩散和其他规模毁灭性武器的扩散直接的联系,其中很重要的就是联合特别委员会和际原子能机构行动小组所获得的令人清醒的经验。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU devrait accorder une priorité absolue à la situation en Afrique, compte tenu des problèmes politiques, économiques, sociaux et environnementaux, de l'éclatement de conflits armés, de la propagation d'épidémies mortelles et du pillage des richesses et ressources des populations, qui frappent le continent africain, que ce soit directement ou du fait du déséquilibre dans les relations commerciales et économiques.

鉴于非洲所面临的政治、经济、社会和环境挑战,以及武装冲突的爆发,致命流行病的扩散以及直接的或通过贸易和经济关系的不平衡而间接的对非洲各人民的财富和资源的掠夺,联合应把非洲局势列为其最优先事项。

评价该例句:好评差评指正

Depuis la présentation de ce projet de résolution, de nombreux événements qui sont directement liés à la prolifération des armes nucléaires et des autres armes de destruction massive au Moyen-Orient se sont produits. Entre autres figure, non des moindres, la triste expérience de la Commission spéciale des Nations Unies et du Groupe d'action de l'Agence internationale de l'énergie atomique.

自从这项决议草案最初提出以来,已经出现了许多事态发展,同中东的扩散和其他规模毁灭性武器的扩散直接的联系,其中很重要的就是联合特别委员会和际原子能机构行动小组遇到的令人不快经历。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné le danger direct de prolifération lié aux technologies et installations sensibles pour le cycle du combustible, la République de Corée reconnaît qu'il faut contrôler leur transfert, en particulier vers les pays qui soulèvent des préoccupations en matière de prolifération ou les pays qui n'ont aucun besoin légitime de telles technologies et installations en termes de faisabilité économique ou de sécurité énergétique.

鉴于直接扩散的危险与敏感的燃料循环技术和设施有关,韩民承认应控制其转让,特别是转让给有扩散问题的家,或就经济可行性或能源安全而言对此类技术设施没有正当需求的家。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


schmittérite, schnaps, schnauzer, schneebergite, schneiderhœhnite, schnick, schnock, schnoque, schnorchel, schnorkel,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接