有奖纠错
| 划词

La paix et le développement sont interdépendants.

和平与发展依赖

评价该例句:好评差评指正

Une approche positive doit remplacer ces aspects négatifs de notre interdépendance.

必须找出积极办法取代我们依赖这些消极方面。

评价该例句:好评差评指正

Il y a actuellement au Kosovo deux processus qui sont liés et interdépendants.

目前科索沃进行两个进程关联和依赖

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme international a mis en relief les aspects négatifs de l'interdépendance entre nos sociétés.

国际恐怖主了我们各社会依赖消极方面。

评价该例句:好评差评指正

Tous ces aspects sont pourtant des facteurs essentiels et interdépendants du respect de la légalité.

然而所有这些对法治都很重要,这一切依赖

评价该例句:好评差评指正

En ces moments d'interdépendance universelle, ces valeurs sont particulièrement importantes.

我们各国依赖时代,这种价值观念特别重要。

评价该例句:好评差评指正

Elles doivent encourager des approches régionales, car nombre de conflits sont liés et interdépendants.

它们必须鼓励区域方法,因为许多冲突关联和依赖

评价该例句:好评差评指正

L'interdépendance des processus qui se déroulent aujourd'hui dans le monde est manifeste.

当今世界正发生各种进程显然关联和依赖

评价该例句:好评差评指正

Les bibliothèques deviennent les nœuds d'un système interdépendant de réseaux.

网络化世界,图书馆依赖系统中节点。

评价该例句:好评差评指正

Au vu de la mondialisation et de l'interdépendance croissantes, la tâche nous incombe.

考虑到全球化和依赖趋势日益增强,我们应当承担这项责任。

评价该例句:好评差评指正

Cela illustre à quel point les présidences mensuelles doivent être considérées comme interconnectées et interdépendantes.

这一需要说明应该高度重视各个月份主席联系和依赖

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, les utilisateurs et les producteurs de statistiques pétrolières sont mutuellement dépendants.

因此,石油统计数据各方用户和编制者之间依赖

评价该例句:好评差评指正

Dans le monde d'aujourd'hui, le changement et la certitude sont étroitement liés et interdépendants.

当今世界,变化和确定性密切连和依赖

评价该例句:好评差评指正

Il apparaît donc que la situation des réfugiés s'est transformée en un modèle d'interdépendance.

我们可以断定,难民局势已发生变化,成为一个依赖事例。

评价该例句:好评差评指正

Nous vivons dans un monde interdépendant.

我们生活一个依赖世界。

评价该例句:好评差评指正

L'organisation Al-Qaeda d'Oussama ben Laden et le régime des Taliban dépendent étroitement l'un de l'autre.

· 乌萨马·本·拉丹“基地”和塔利班政权结成紧密而依赖联盟。

评价该例句:好评差评指正

Dans un monde où tout est interrelié, aucun pays ne peut agir seul.

依赖核心原则,一个依存世界中,任何国家都不可能孤立行事。

评价该例句:好评差评指正

Elle devrait également se fonder sur une compréhension des liens entre paix durable, sécurité et développement.

这种做法还应建筑对可持久和平、安全与发展之间依赖理解上。

评价该例句:好评差评指正

Et nous devons agir sur la base de notre interdépendance.

我们必须就我们依赖采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Le respect des normes et la détermination du statut sont des questions étroitement liées et interdépendantes.

遵守必要标准和确定地位有密切联系,依赖两个问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


papelard, papelarder, papelardise, paperasse, paperasser, paperasserie, paperassier, papeterie, papetier, papette,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Golden Moustache

Apparemment les sujets se montrent solidaires quoi qu’il arrive.

管发生什么情况 这些实验对象相互依赖

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Nous ne parlons plus d'une relation entre deux personnes dépendantes.

我们再谈论两个相互依赖人之间关系。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Le facteur fondamental pour créer l'interdépendance est que toi et l'autre personne ayez un fort sentiment de soi.

产生相互依赖基本因素是你和对方有强烈我意识。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Être dans une relation de codépendance est émotionnellement épuisant et nuisible à l'estime de soi et au sentiment d'être soi-même.

处于相互依赖关系中会耗尽情感,并且对尊和我感觉有所损害。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Les relations de codépendance sont connues pour leur déséquilibre malsain et toxique, qui est maintenu et entretenu par l'agresseur qui contrôle et l'autre personne qui se conforme.

相互依赖关系因其健康和有平衡而臭名昭著,这种平衡由控制施虐者和顺从者维持。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Si ton humeur, ton bonheur et ton identité sont définis par une autre personne, alors tu pourrais être dans une relation de codépendance, indique l'article d'Everyday Health sur la codépendance.

《每日健康》上一篇关于相互依赖文章称,如果你情绪、幸福和身份是由另一个人定义,那么你们可能处于相互依赖关系中。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Dans une relation de codépendance, il y a généralement un partenaire qui ne peut pas prendre de décisions et l'autre partenaire se réjouit de prendre des décisions à sa place.

相互依赖关系中,通常有一个伙伴无法做出决定,而另一个伴侣则很乐意替他做出决定。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Les personnes qui en ont fait l'expérience sont plus susceptibles de douter d'elles-mêmes, d'avoir des insécurités cachées et d'être facilement victimes de relations de codépendance émotionnelle.

经历过这种情况人更有可能怀疑己,隐藏安全感,并且很容易成为情感相互依赖关系受害者。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Même si l'autre personne n'est pas un narcissique patenté, si l'une des parties dépend du traitement de l'autre pour être heureuse et satisfaite, il s'agit également d'une forme de codépendance.

即使对方是彻头彻尾恋者,如果一方依赖于对方怎么对待己才能快乐和满足,那也是一种相互依赖形式。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


papier-pierre, papiers, papilionacé, papilionacée, papiliotement, papillaire, papille, papilleuse, papilleux, papillifère,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接