有奖纠错
| 划词

Il est bien le fils de son père.

他和他父亲十分相像

评价该例句:好评差评指正

La ressemblance entre eux est frappante.

她们俩惊人地相像

评价该例句:好评差评指正

Ils se ressemblent parfaitement excepté que l'un est un peu plus intelligent que l'autre.

除了一个比另一个稍为聪明一些以外, 他们俩完全相像

评价该例句:好评差评指正

Elles doivent conserver une ressemblance avec la réalité, être "fidèles" à la nature.

它们应该和自然保持着一种相像,"忠诚" 于自然。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les poules se ressemblent, et tous les hommes se ressemblent.

所有鸡都差不多一个模样,所有人也长得很相像

评价该例句:好评差评指正

Ils se ressemblent à s'y méprendre(se).

他们俩相像得简直会叫人搞错。

评价该例句:好评差评指正

Bien que Caroline et Isabelle soient jumelles, elles ne se ressemblent pas.

尽管卡洛琳娜和伊萨贝尔是双胞胎姐妹,她们并不相像

评价该例句:好评差评指正

La fraude et le blanchiment d'argent sont conceptuellement différents mais peuvent se ressembler dans la pratique.

欺诈和洗钱是两个不同念,实际上却可能彼此相像

评价该例句:好评差评指正

Un jeune avocat d'affaires trouve que la vieille SFD roumaine en bas de chez lui ressemble à sa grand-mère.

一个年轻商业律师,发现他家楼下无家可归罗马尼亚老人与他祖母相像

评价该例句:好评差评指正

Nous disposons aussi d'un Congrès des pouvoirs locaux et régionaux de l'Europe qui est très semblable, composé de représentants des collectivités locales.

我们有与此很相像欧洲地方和地区政权代表大会。

评价该例句:好评差评指正

Noter cependant que des plans élaborés peuvent aussi comporter la création de faux sites Internet, miroirs du site authentique d'une organisation, qui peuvent fournir de fausses informations sur le plan concocté.

意,精心策划骗术有可能涉及建立与某个组织真实网站相像假网站,这样网站有可能提供掩盖欺诈做法假信息。

评价该例句:好评差评指正

Un jeune avocat d'affaires trouve que la vieille SFD roumaine en bas de chez lui ressemble à sa grand-mère.Une nuit, il lui fabrique une pancarte en carton : Je pourrais être votre grand-mère.

一个年轻商业律师,发现他家楼下无家可归罗马尼亚老人与他祖母相像

评价该例句:好评差评指正

Le seul élément qu'elle ait fourni pour prouver leur origine supposée était une photographie d'une lampe Tiffany, parue dans une revue, qui, à ses dires, ressemblait aux deux lampes pour lesquelles elle demandait réparation.

索赔人为证明所称灯具制造厂商而提交唯一证据是一份杂志上一盏Tiffany灯具照片,索赔人说,这盏灯具与她2盏灯具相像

评价该例句:好评差评指正

Interrogé le 17 mai, il a nié avoir commandé des armes quelles qu'elles soient et avoir signé les certificats d'utilisateur final, tout en reconnaissant que certaines caractéristiques de la signature en question ressemblaient aux siennes.

在5月17日审问中,他否认曾订购任何武器,也否认最终用户证明上签字是他本人承认该签字在有些方面与他签字相像

评价该例句:好评差评指正

La répartition des élues entre les partis est très semblable à celle du Conseil national : on trouve un nombre comparativement important d'élues dans les partis rose-vert (42 %), un nombre nettement moindre dans les partis bourgeois gouvernementaux (17 %) et moins de 10 % dans les partis de droite non gouvernementaux.

女议员在各党派之间分布与在国民院中非常相像:女议员在玫瑰-绿色党派中数量相对较多(42%),在执政资产阶级党派中明显要少(17%),在非执政资产阶级党派76中不到10%。

评价该例句:好评差评指正

Les déclarations interprétatives ressemblent aux réserves et devraient donc constituer une sous-catégorie des réserves, parce que leur objet est de clarifier le sens de certaines dispositions d'un traité sans avoir d'effet juridique sur les relations conventionnelles, alors que les déclarations interprétatives conditionnelles visent à modifier les effets juridiques du traité.

解释性声明与保留很相像,因此,倒不如说它们可能符合保留亚类条件,它们是澄清条约一些条款含义,而对条约关系不产生法律效力,而有条件解释性声明是修改条约法律效力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Falsemallow, Falsemangrove, Falsemermaid, Falsenettle, Falseolive, Falsepanax, Falsepistache, Falsepiumpernel, Falsequince, Falsespiraea,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

De face, ils se ressemblaient beaucoup et Rambert estima qu'ils étaient frères.

从正面看,他俩,朗贝尔认为他们是兄弟。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Oui, il y a un faux air, répondit le chaîniste.

“是的,倒有几分。”首饰匠回答说。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Ressembler à ! - Oui. Il ressemble à ses parents.

Ressembler à()! -是的。他和他父母长得

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Puis le professeur reprit la parole de cette même voix dure, si différente de celle qu'on lui connaissait.

这时特里劳妮教授又说话了,仍旧是那种嘶哑的声音,和她自己的很不

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Coupeau s’arrêta devant la Joconde, à laquelle il trouva une ressemblance avec une de ses tantes.

古波在“若贡德”前停下了步子。因为他觉得画中的若贡德与她的一位姑母有些

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Y a rien qui ressemble plus à un cadre d'entreprise mondialisée qu'a un autre cadre d'entreprise d'une autre entreprise mondialisée.

没有一个全球公司的管理人员和另一个全球公司的另一个管理人员更

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il saisirait ainsi le secret dormant de sa physionomie ;et si quelque ressemblance existait, appréciable, elle ne lui échapperait pas.

这样他就抓住了貌在静止时的秘密;假使有某种存在,就可以看出来,也就不会放过。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Athos, c’est votre femme, vous dis-je, répétait d’Artagnan, ne vous rappelez-vous donc pas comme les deux signalements se ressemblent ?

“阿托斯,我对说,那是的妻子,”达达尼昂复又说“难道不记得那两个记号多么吗?”

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Alors je vous invite aujourd'hui je vous invite à aller vers l'étranger, l'étrange, celui qui vous ressemble pas, a priori, qui est bizarre.

我今天们去接近陌生人,那个看起来似乎与们不,的奇怪之人。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Et le capitaine Nemo déploya à l’avant de la plate-forme un pavillon noir, semblable à celui qu’il avait déjà planté au pôle sud.

说完,尼摩船长在乎台前面,展开了一面跟他先前插在南极点的那一面的黑旗。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

C'est aussi la raison pour laquelle les couples ont tendance à se ressembler et à se comporter de la même manière après un certain temps.

这也是为什么情侣在一段时间后往往彼此、行为都一样的原因。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Si on regarde les molécules qui ressemblent à l'eau, en fait on se serait attendu à ce que l'eau soit plutôt gazeuse, à température ambiante.

如果我们观察与水分子的分子,我们其实会猜到水在温下会含有更多气体。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Puis, elle chercha la ressemblance. On manqua se disputer. Lorilleux, qui allongeait le cou derrière les femmes, répétait que la petite n’avait rien de Coupeau ; un peu le nez peut-être, et encore !

接着又开始寻找孩子与父母的地方。罗利欧则在众妇人的身后伸长了脖颈,说孩子没有一点古波,只是鼻子有几分,而且还说不一定呢!大家为此几乎吵了起来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

L'ourlet d'une oreille unique, grande et charnue, était visible au sommet de sa tête qui paraissait attachée directement aux épaules comme s'il n'avait quasiment pas eu de cou, à la manière de l'oncle Vernon.

在脑袋顶上,可以看到一只肉鼓鼓的大耳朵的边缘,脑袋直接长在肩膀上,之间几乎没有脖子,这倒是跟弗农姨夫颇为

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


faluche, falun, faluner, falunière, falzar, famas, famatinite, famé, Fameflower, famélique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接