Ces programmes n'ont pas été indiqués mais pourraient être aussi pertinents que bon nombre des politiques mentionnées dans les communications nationales.
没有对这些方案作出报告,但其相度可能不亚于在国家信息通报中提出的许多政策。
Cette relation entre le désarmement et le développement est devenue de plus en plus évidente et, par conséquent, plus pertinente compte tenu du détournement d'une grande partie des ressources financières, matérielles et techniques au profit du financement des armements.
在很大部分资金、物资和技术资源被分走用于军备的情况下,这种在不断获得动力,并且相度确实不断提高。
Le manque de soutien financier à l'Institut de la part des États membres résulte largement de la piètre idée qu'ils se font de l'Institut et de son utilité dans les efforts fournis dans la région par lesdits États en matière de prévention du crime.
研究所缺乏成员国的资金支助很大程度上是由于成员国对研究所及其与该区域的预防犯罪努力的相度看法不佳。
Il a par ailleurs souligné la nécessité d'affiner progressivement la méthode de façon à réduire au minimum le risque d'interprétation subjective quant au degré de pertinence et à déterminer de façon plus précise dans quelle mesure une activité donnée répond aux objectifs de la Convention.
该基金还强调,需要随着时间的推移逐步完善这方法,以便最大程度地减少对相度的主观解释并增加确定项活动涉及《荒漠化公约》目标的比例的准确性。
Les investisseurs à la recherche de placements caractérisés à la fois par une faible corrélation avec les mouvements des prix de catégories traditionnelles de placements et par des rendements supérieurs à la moyenne ont réorienté des courants financiers massifs vers des marchés de produits de base (comparativement) peu actifs.
投资者寻求得到与传统资产类别的价格波动的低相度和高于平均水平的收益, 将大量资金流转向(相对)单薄的商品市场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。