有奖纠错
| 划词

D'après les indicateurs, la mortalité postinfantile a considérablement baissé.

相关指数显示,其婴儿死亡率已经显下降。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas des premiers, l'évaluation consistait à mesurer la performance du portefeuille par rapport aux indices retenus.

对全权投资顾问进行评价,是比照相关指数来看证券组合业绩。

评价该例句:好评差评指正

Elle entretient des bases de données sur l'IED et des indicateurs connexes pour 196 pays et économies.

该司拥有世界上196个和经济体外资数据库和相关指数

评价该例句:好评差评指正

Un signe révélateur est à cet égard le nombre toujours croissant des États qui présentent avec retard leurs rapports.

这方面一个相关指数是,迟迟未提交报告数目持续增加。

评价该例句:好评差评指正

Il existait une corrélation positive entre l'activité des jeunes entreprises à fort potentiel et les indices de compétitivité internationale.

高潜力新开办公司活动同际竞争力指数成正相关关系。

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'agit pas d'une proposition, même s'il contient de nombreuses observations qui pourraient être utiles pour l'élaboration de l'indice.

虽然本报告含有与构建指数相关评论意见,但并不是主张拟订指数建议书。

评价该例句:好评差评指正

On y trouve des indications sur la nature des infractions pénales en cause et sur le type d'aide apporté (protection, hébergement, soutien financier).

我们在统计报告中可以看到一些指数相关刑事案件性质以及对受害人提供援助类型(人身保护、住宿接待、经济支持)。

评价该例句:好评差评指正

Ces réunions portent sur des questions ayant trait directement à l'élaboration des indices des prix à la consommation par les services nationaux de la statistique.

会议侧重于各统计机构中与编制消费者价格指数直接相关问题。

评价该例句:好评差评指正

La FICSA, notant que les propositions relatives aux frais de pension étaient liées à l'indice des prix à la consommation, a estimé qu'elles étaient raisonnables et valides.

公务员协联认为关于膳宿费用提议是合,有道,这些费用与消费物价指数相关

评价该例句:好评差评指正

Il manque d'objectifs quantifiables qui définiraient les lieux à privilégier ainsi que le type et l'ampleur des mouvements de personnel, et d'indicateurs qui permettraient de mesurer les progrès accomplis.

它缺少用以区别目标地点、工作人员流动类型和数量量化目标,也没有衡量实施进展情况相关指数

评价该例句:好评差评指正

Il a recommandé au Gouvernement de renforcer les programmes sociaux visant à réduire la pauvreté et les inégalités sociales et d'évaluer leur impact à l'aide d'indicateurs relatifs aux droits des enfants.

他建议政府加强有关社会方案,以消除贫穷和社会不公正,并评估其对儿童权利相关指数影响。

评价该例句:好评差评指正

L'Instance permanente félicite le FIDA des travaux menés en Inde concernant la ventilation de l'indicateur du développement humain et des indicateurs de développement associés ayant trait aux peuples autochtones et non autochtones.

常设论坛祝贺农发基金在印度开展将土著民族和非土著民族人类发展指数相关发展指标分类工作。

评价该例句:好评差评指正

Il a souhaité que l'on procède à une mesure plus globale des indices concernant l'égalité des sexes qui tienne compte de l'évolution de tous les indices sociaux et comprenne les mesures effectuées par les ONG.

随后他呼吁对各性别相关指数进行更为全面衡量,与此同时兼顾所有社会指数进展情况,并将非政府组织作出衡量纳入其中。

评价该例句:好评差评指正

En attendant, il nous faut renforcer nos capacités en vue de préparer les rapports sur les Objectifs du Millénaire pour le développement, consolider les informations pour établir un indice de pauvreté et fournir une analyse aux responsables.

与此同时,我们需要加强制定千年发展目标报告能力,综合贫困相关指数,为决策者提供分析。

评价该例句:好评差评指正

Le financement du développement devrait tenir compte de plusieurs facteurs et être lié à l'indice de vulnérabilité sur lequel la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED) a effectué des travaux importants.

发展筹资应该考虑到各种各样因素,并应该与联合贸易和发展会议(贸发会议)已经做了重要工作脆弱性指数相关联。

评价该例句:好评差评指正

À ses sessions de 1996 et de 1998, le Comité mixte avait examiné, à la demande de la FAAFI, une proposition tendant à modifier la méthode de calcul des ajustements au coût de la vie des pensions servies.

根据养恤金调整制度,如果相关生活费指数出现了规定最低程度变动,则于每年4月1日对美元养恤金、在适用情况下并对当地货币养恤金作出调整。

评价该例句:好评差评指正

La révision des recommandations internationales existantes sur les statistiques industrielles, les statistiques du commerce de distribution et des services et les indices de production connexes, entreprise par la Division de statistique, offre l'occasion unique de promouvoir des statistiques économiques intégrées.

统计司目前正在修订关于工业统计、零售业和服务统计以及相关生产指数现有际建议,修订工作是一个绝佳机会,可以促进采取综合经济统计办法。

评价该例句:好评差评指正

C'était l'un des facteurs à l'origine de l'explosion des indices boursiers des pays latino-américains, dont les gains ont dépassé largement ceux des actions des économies des pays émergents d'Asie et d'Europe, selon les indices MSCI de Morgan Stanley Capital International (voir fig. XIII).

这是导致拉丁美洲证券市场指数激增一个因素,按照摩根斯坦利资本相关指数,它超过了亚洲和欧洲新兴体市场股价增长(见图十三)。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité se félicite du nouveau système de collecte des données institué par les Pays-Bas qui permet de recueillir des données ventilées par sexe, âge, et suivant d'autres indicateurs pertinents ainsi que de réaliser des enquêtes régulières en vue de collecter des données spécifiques.

委员会欢迎荷兰新数据收集系统,能够收集按照性别、年龄和其他相关指数分列数据,并开展定期调查以收集专门数据。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande à l'État partie d'intensifier ses efforts pour créer un registre central et établir un système global pour la collecte de données désagrégées concernant tous les domaines visés par la Convention et faisant appel à des indicateurs pertinents pour les droits de l'enfant.

委员会建议缔约加紧努力建立一个中央登记处并设立一个收集包括《公约》所涵盖所有领域分类数据和应用与儿童相关指数综合性体制。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pénéplaineser, pénéplanation, pénéséismique, pénétrabilité, pénétrable, pénétrance, pénétrant, pénétrante, pénétrateur, pénétration,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接