有奖纠错
| 划词

Elle méprise ses égaux.

她瞧不起跟她地位身份

评价该例句:好评差评指正

Plus de 900 vacances de poste ont été publiées et 5 foires à l'emploi ont eu lieu.

签发了200多个新工作人员合,由人数大致离职。

评价该例句:好评差评指正

Les réfugiés jouissent du droit à l'éducation au même titre que les Sierra-Léonais.

难民享受与塞拉利昂受教育权。

评价该例句:好评差评指正

En règle générale, l'origine des colons est la même que dans les autres territoires.

般而言,拉钦定居者原籍其他地方

评价该例句:好评差评指正

Ils devraient donc également profiter de l'aide de la communauté internationale.

样,现中东继续抵抗本质上占领那些也是自由战士,显然不是恐怖主义分子,他们也应该得到国际社会援助。

评价该例句:好评差评指正

Quels conseils donneriez- vous a quelqu’un qui vit la meme situation que l’auteure de ce texte?

对于个和本文作者处境里生活,您会给予哪些忠告呢?

评价该例句:好评差评指正

Dans deux cas, l'agent certificateur et le titulaire de la signature des comptes bancaires étaient une seule et même personne.

两个情况中,核证人与银行签字人为

评价该例句:好评差评指正

Nous poserons la question: derrière ces créatures à silhouette presque humaine, y a-t-il une réalité physique?

我们提出问题是:这些几乎与轮廓背后是否存个真实物质?

评价该例句:好评差评指正

La loi prévoit en outre des peines de moindre gravité applicables aux personnes qui, sans être fonctionnaires, agissent de cette façon.

还规定了适用于不是公职人员但有上述行为较轻惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Toujours d'après lui, beaucoup de membres d'une caste inférieure préféreraient épouser quelqu'un de la même origine, par crainte de la victimisation.

他还说,许多较低成员由于担心成为受害者,倾向于与背景结婚。

评价该例句:好评差评指正

Cela dit, trop souvent, je me suis rendu compte que les gens qui aspirent aux mêmes choses sont aussi victimes des mêmes préjugés.

不过,我也常常发现,抱有渴望也遭受着偏见。

评价该例句:好评差评指正

Plutôt que d'organiser une formation avec les ressources disponibles, la hiérarchie a tendance à engager les mêmes consultants fréquemment ou pour de longues périodes.

主管们不现有资源范围内对工作人员进行培训,而是倾向于频繁或长期地聘用咨询

评价该例句:好评差评指正

La Constitution place le peuple du Groenland sur un pied d'égalité avec les Danois et les habitants des îles Féroé en tant que citoyens danois.

《丹麦宪法》将格陵兰作为丹麦公民置于与丹麦和法罗群岛地位。

评价该例句:好评差评指正

L'expression « réfugié environnemental » désigne les victimes de crises environnementales qui se trouvent dans une situation semblable à celle des réfugiés en dehors de leur pays d'origine.

“环境难民”词可用来指因环境条件造成灾害而本国境外处于与难民情况

评价该例句:好评差评指正

Cécile Reinhardt a souligné que le facteur décisif pour son développement personnel avait été la rencontre avec des personnes de son milieu mais aussi d'autres milieux.

Cécil Reinhardt强调指出,她个人发展关键因素是与背景或其他背景进行交往。

评价该例句:好评差评指正

La lutte contre le terrorisme et le dialogue entre les civilisations présupposent le besoin essentiel pour tous les être humains de profiter du même potentiel de développement humain.

打击恐怖主义斗争和不文明对话,预示全人类必须能够享有发展潜力是十分必要

评价该例句:好评差评指正

Autre legs du XXe siècle : l'apparition de moyens de transport plus rapides, qui a entraîné d'importants mouvements de population mettant en contact des individus culturellement très différents.

二十世纪遗产是:出现了更快运输手段,它造成民众大规模迁移,使文化方面很不生活起。

评价该例句:好评差评指正

Si la couverture des salariés agricoles est presque identique à celle des bénéficiaires du régime général, la couverture des exploitants agricoles est, pour sa part, plus incomplète.

虽然根据般计划,大多数农业工人实际上享受与别保险,但是为农民安排中存差别。

评价该例句:好评差评指正

Comme dans les protocoles des affaires Peregrine et Greater Beijing First Expressways Limited, les mêmes personnes ont été désignées représentants de l'insolvabilité pour chacune des sociétés dans les deux États.

Peregrine和GBFE两案中协议样,为两个国家中每个公司指定了破产管理

评价该例句:好评差评指正

Comme dans les protocoles des affaires Peregrine et Greater Beijing First Expressways Limited, les mêmes personnes ont été désignées représentants de l'insolvabilité pour chacune des sociétés dans les deux lieux.

像Peregrine和Greater Beijing两案中协议样,为两个法域每个公司指定了破产管理

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


N, N,n, n., n. f., n. f. inv., n. f. pl., n. inv., n. m., n. m. inv., n. pr.,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年9月合集

Ca ne cible pas exactement les mêmes personnes.

- 它并针对完全

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Tous ceux que j'ai connus dans votre cas se retournaient vers lui.»

我所见过所有情况和您最后都归附了他。”

评价该例句:好评差评指正
《机械心》电

Un Vrai, un grand, un être humain de mon âge.

一个真正 高大 年纪

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Les partis politiques rassemblent des personnes qui partagent les mêmes opinions sur la façon de diriger un pays.

政党会集中就统治国家方式拥有意见

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Ne prenez pas trois personnes qui parlent de la même façon, ne prenez pas trois personnes qui ont le même accent.

择三个说话方式一样择口音

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

On rencontre pas forcément des gens qui ont les mêmes idées, surtout quand on vient d'un autre pays.

我们一定会遇到有想法,特别是当我们来自国家时候。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

C'est l'occasion de vous impliquer dans votre communauté et de rencontrer des personnes qui ont les mêmes intérêts que vous.

这是一个融入社区并结识有兴趣机会。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Et dans ces deux endroits si semblables et si divers, ces deux espèces d’êtres si différents accomplissaient la même œuvre, l’expiation.

在这两个非常似而又截然地方,两种绝却在完成一事业:补偿罪孽。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Elle sera encore interprétée par les deux mêmes, fidèles jusqu'au bout.

它仍将由两个解释,忠实到最后。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il portait la même décoration extrêmement distinguée que trois autres des personnes qui étaient déjà dans le salon.

他佩带着和客厅里三个级别很高勋章。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Rencontrer des personnes qui ont la même passion que vous une ou plusieurs fois par semaine peut vraiment aider.

每周与有兴趣爱好见面一次或好几次,这能真正有所帮助。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Parce qu'il y a dans cette ville des milliers d'hommes dans votre cas et qu'on ne peut cependant pas les laisser sortir.

" 因为在这个城市与您情况有好几千,但都可能让他们出城。"

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精

Il y en a à peu près autant qui ont répondu une couleur et encore moins qui ont donné des chiffres.

几乎有数量回答了某种颜色,还有更少给出了数字。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Manifester, c'est se retrouver dans un lieu public avec des personnes du même avis que soi, pour faire entendre un message.

“示威”就是在公共场所与和你有观点一起表达信息。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2014年合集

Donc le mot diaspora donne l’idée de ceux qui sont dispersés mais qui savent qu’ils ont la même origine.

因此," 散居者" 这个词给一种想法,即那些分散但知道自己有出身

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Et aujourd'hui, je décide des gens avec lesquels je travaille et donc je ne prends  que des personnes qui partagent mes valeurs.

今天,我决定与我一起工作,因此我只择与我价值观

评价该例句:好评差评指正
名人书信

Je comprends bien l'envie que tu as de me revoir dans ce même lieu, avec les mêmes personnes ; j'aimerais cela aussi.

我理解你渴望再次看到我在一个地方,与:我也希望这样。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Non seulement vous donnez votre temps à une cause importante, mais vous rencontrerez également des personnes qui ont les mêmes valeurs que vous.

仅为一项重要事业贡献自己时间,而且还会遇到与你具有价值观

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et de là, dit Villefort, venait ma liaison avec votre père, mon cher monsieur Franz ; on se lie facilement quand on partage les mêmes opinions.

“我敬重令尊也正因为这一点,我亲爱弗兰兹先生。”维尔福说,“观点很容易成为朋友。”

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et alors, pourquoi est-ce qu'on irait penser que les langues seraient identiques et que ce serait la même pour tout le monde ?

然后,为什么会有人认为语言是并且对每个都是一样

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


n.f.inv., n.f.pl., n.f.sing., n.facial, n.glosso-pharyngien, n.hypoglosse, n.inv., N.L., n.m., n.m.inv.,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接