有奖纠错
| 划词

Il s'agit d'un scrutin majoritaire à un tour.

制度是相对多数决制。

评价该例句:好评差评指正

Le système majoritaire uninominal pourrait aussi être révisé, car certains estiment qu'il réduit la représentativité.

相对多数决制的选制度也需要审查,因有人认它削弱了代表性。

评价该例句:好评差评指正

Le RPCR a obtenu une majorité relative de 24 sièges au Congrès, suivi du FLNKS, avec 18 sièges.

因此,保喀同会中获得24个席位的相对多数,其次是获得18个席位的卡纳克民阵。

评价该例句:好评差评指正

Le RPCR a obtenu une majorité relative de 24 sièges au Congrès, suivi du FLNKS, avec 18 sièges.

因此,保喀同会中获得24个席位的相对多数,其次是获得18个席位的卡纳克民阵。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des personnes âgées sont en relativement bonne santé.

老年人口中大多数相对健康。

评价该例句:好评差评指正

L'article 73 de la Constitution prévoit que l'élection des membres de la Chambre des représentants se fait au scrutin secret, à la majorité relative.

《宪法》第73节规定,应以无记名投票的方式,并按照首先过标的制度(相对多数制度),选院成员。

评价该例句:好评差评指正

Après la relative accalmie de la semaine précédente, ils ont dit que la plupart des familles étaient revenues dormir dans leurs maisons.

他们说,前一星期的相对安静之后,多数家庭开始重新回家睡觉。

评价该例句:好评差评指正

Les conseils communaux sont élus au scrutin uninominal à la majorité relative à un tour, au suffrage universel direct, pour une durée de six ans.

各社区通过一轮单次选方式行直接的民众普选,按照相对多数出任期六年的社区委员会。

评价该例句:好评差评指正

À cet effet, les candidats doivent être élus aux deux tiers des suffrages par le Sénat, cette majorité qualifiée permettant d'assurer la dépolitisation du système.

候选人必须由参院经2/3多数票,即相对多数产生,以确保司法体制的非政

评价该例句:好评差评指正

Pour mieux servir la cause poursuivie par la résolution 1373 (2001), les décisions devraient être prises à la majorité, relative ou absolue, et non par consensus.

了更好地推动第1373(2001)号决的事业,决定应得到多数——相对多数或绝对多数——的同意,而不是协商一致同意。

评价该例句:好评差评指正

Souvent, les minorités risquent, du fait de leur infériorité numérique par rapport à la majorité, et pour d'autres raisons, d'être victimes d'exclusion, de marginalisation ou d'abandon.

由于相对多数而言,少数群体人数有限,以及由于其他原因,少数群体可能受到排斥、边缘或忽视,这样的风险经常存

评价该例句:好评差评指正

Bien que cette information, qui est basée sur l'opinion d'experts, ait ses limites, c'est celle que la plupart des pays ont fournie de façon relativement cohérente au fil des années.

这种信息以专家意见基础,尽管有其局限性,但却是几年来多数国家相对连贯地提供的信息。

评价该例句:好评差评指正

Dans le premier, le pays sera divisé en 240 circonscriptions et les électeurs de chacune de ces dernières éliront un représentant à la majorité simple des voix (scrutin majoritaire à un tour).

第一轮竞选中,将全国分成240个选区,每一个选区的选民按简单多数票方式(相对多数决制)选出一位代表。

评价该例句:好评差评指正

Bien que le parti au pouvoir ait obtenu une majorité relative, les candidats de l'opposition et les candidats indépendants ont réalisé de bons scores, notamment à Cova Lima et Ermera, obtenant ensemble environ la moitié des sièges à pourvoir.

执政党赢得相对多数,不过反对派候选人和独立候选人表现良好,尤其是科瓦利马和埃尔梅拉地区,共赢得大约一半的竞选席位。

评价该例句:好评差评指正

La mise en relief de la responsabilité et de l'autorité nationales dans le processus d'évaluation par les pays en développement marque un tournant dans la manière de procéder par comparaison avec l'approche traditionnelle selon laquelle l'évaluation était essentiellement l'affaire des organismes de financement.

强调发展中国家对评价进程的自主权意味着相对于大多数由供资组织委托进行评价的传统而言有了巨大的转变。

评价该例句:好评差评指正

Comme je l'ai récemment rappelé, les déclarations sur la réforme du Conseil de sécurité faites par nos dirigeants politiques lors du sommet et du segment ministériel du débat de l'Assemblée générale indiquent, de façon objective et quantitative, qu'une majorité relative très nette - plus de 42 % parmi les États Membres défend désormais des positions, des valeurs et des principes qui sont les positions, valeurs et principes du Groupe du consensus.

正如我最近提到的那样,我们各国政领导人首脑会和大会部长级部分会期间就安全理事会改革所作的发言以客观数字显示,非常明显的相对多数会员国——超过42%——现坚持与“团结谋共识”集团相同的立场、价值和原则。

评价该例句:好评差评指正

Certes les traitements des fonctionnaires des Nations Unies sont relativement plus élevés que ceux offerts dans la majorité des États Membres et peuvent donc attirer du personnel compétent, mais il pourrait être difficile pour un fonctionnaire d'un pays développé de quitter un emploi permanent dans sa fonction publique nationale, compte tenu des avantages professionnels et des possibilités de carrière qui sont les siens, pour accepter un emploi temporaire à l'ONU.

虽然联合国的薪金表相对优于大多数会员国,因而仍然可以吸引到合格的人员,但是要一个发达国家的专业人员放弃长期任用的国家公务员职位,以及与之挂钩的职业福利和职业发展道路,而去接受联合国的临时任用,恐怕比较困难。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


自动加煤机(蒸汽机车的), 自动驾驶仪, 自动检测, 自动检测器, 自动交换电话局, 自动胶粘的, 自动进刀, 自动进料调节器, 自动警报器, 自动聚焦的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年7月合

Alors, comment faire voter des lois avec une majorité relative?

- ,如何以相对多数通过法律?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合

Cela s'annonce très compliqué pour le gouvernement, qui n'a qu'une majorité relative.

对于只有相对多数政府来说,这注定是非常复杂

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Majorité relative, quand tu nous tiens... - D'abord, ce sondage paru ce matin.

相对多数,当你持有我们时...... - 首先,这项民意调查今天早上发布。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合

Plus nous aurons de députés, plus cela conduira monsieur Macron à avoir une majorité relative.

我们拥有代表越多,马克龙先生将拥有更多相对多数

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合

Pas si simple depuis les résultats de dimanche dernier et la majorité relative qui est apparue.

自从上周日结果出现相对多数以来,就不简单了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合

S'il a une majorité relative, cela veut dire qu'il devra écouter.

如果他有相对多数意味着他将不得不倾听。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合

Les Français veulent une majorité relative parce qu'ils ne veulent pas connaître le même quinquennat.

人想要相对多数,因为他们不想经历同样五年任期。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合

Comment E.Macron peut-il surmonter la crise avec la colère qui gronde, une Première ministre fragilisée et une majorité relative?

- E. Macron 如何才能在愤怒、削弱总理相对多数情况下克服危机?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合

Il banalise en disant qu'en Allemagne et en Italie, il y a des majorités relatives.

他轻描淡写地说,在德意大利,相对多数

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2017年合

Le 23 octobre 2011, les élections à l’Assemblée constituante donnent une majorité relative au parti islamiste qui obtient 37 % des suffrages.

2011 年 10 月 23 日,制宪议会选举使伊斯兰党获得相对多数,获得 37% 选票。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合

Les débats s'annoncent houleux, s'annoncent tendus, à l'Assemblée nationale où le camp présidentiel, on le rappelle, ne dispose que d'une majorité relative.

辩论会很激烈,很紧张,在总统阵营民议会中,我们提醒你,只有相对多数

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Eh bien, avec une majorité relative et non une majorité absolue, le Nouveau Front Populaire peut avoir du mal, en fait, à faire voter ses lois.

好吧,有了相对多数,而不是绝对多数,新人民阵线实际上很难,通过其法律实行政策。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合

Cela s'est passé dans une ambiance très tendue aujourd'hui, on va rappeler que le camp présidentiel ne dispose que d'une majorité relative à l'Assemblée Nationale.

事情发生在今天非常紧张气氛中,我们会记得总统阵营在民议会中只有相对多数

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合

La solution en cas de majorité relative serait d'ailleurs peut-être du côté de la droite, de députés LR qui apporteraient leurs voix à certains textes.

如果获得相对多数,解决方案也可能是右翼,LR 代表将投票支持某些文本。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合

E. Macron, lors de la conférence de presse, a quitté le champ de la diplomatie pour une question de politique intérieure, celle de sa majorité relative qui, à ses yeux, se rapproche d'exemples multiples en Europe.

E. 马克龙在新闻发布会上因为内政策问题离开了外交领域,他相对多数问题,在他看来,这与欧洲多个例子相似。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合

Pourtant, le Sénat a longtemps souffert d'une image ennuyeuse et avait du mal à trouver son utilité, mais aujourd'hui, avec la majorité relative de l'Assemblée nationale, il retrouve ses lettres de noblesse et son rôle de contre-pouvoir.

然而,参议院长期以来形象乏味, 难以发挥作用,但今天,在相对多数情况下,它重新获得了贵族证书反权力作用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


自动铺砂车, 自动谱, 自动牵引的, 自动铅笔, 自动切菜机, 自动倾卸车, 自动清洁的, 自动清洗的, 自动取款机, 自动润滑轴承,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接