有奖纠错
| 划词

On sera au final loin des meilleurs scores de Besson .

最终的成绩离贝松的最好成绩相差甚远。

评价该例句:好评差评指正

Chez nous,il y a souvent de grands écarts de température deams la même journée.

在我们那儿,同一天里气温经常相差

评价该例句:好评差评指正

Quelle est la différence entre un dollar et un rouble ?

一美元和一卢布有啥差别?- 相差一美元。

评价该例句:好评差评指正

Quand je parcours les candidatures, j’ai découvert une grande différence.

当我浏览那些简历时,我发现不同的简历之间相差

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, leur niveau de responsabilité était fort variable.

不过,管理责任的级别相差

评价该例句:好评差评指正

Il existe des différences considérables entre les colonies de ces deux points de vue.

定居点的规模和相差

评价该例句:好评差评指正

Le statut juridique des associations professionnelles peut être très différent.

各专业的法律位可能相差

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, les conséquences de la désertification varient considérablement.

同样,荒漠化的后果也相差

评价该例句:好评差评指正

Les différences d'opinion ne lui semblent pas importantes.

对他而言,观点的不同相差

评价该例句:好评差评指正

Les conditions des missions de maintien de la paix sont très variables.

各维持和平特派团的情况相差

评价该例句:好评差评指正

Il y a donc une différence de trois affaires.

因此,提出的两清单之间相差案件。

评价该例句:好评差评指正

La qualité et la portée de la notification étaient très inégales selon les Parties.

各缔约方报告的质量和范围相差

评价该例句:好评差评指正

Cependant, les taux varient d'une manière très appréciable en fonction des groupes.

然而,各小组之间的实收率相差

评价该例句:好评差评指正

Vu du continent, on paraît donc bien loin des discours sur une embellie économique britannique.

所以,从欧洲陆看去,英国的情况似乎离我们听到的经济复苏的论调还相差很远。

评价该例句:好评差评指正

Une telle logique, je le crains, est bien éloignée de notre façon de penser.

我觉得,这种逻辑与我们的想法相差甚远。

评价该例句:好评差评指正

Les entreprises n'utilisent pas la même technologie avec la même efficacité.

不同企业在使用相同技术时其效率水平相差

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les positions des délégations divergeaient encore trop pour qu'on puisse les concilier.

然而,各国的立场仍然相差太远,无法弥合。

评价该例句:好评差评指正

Aucune d'elles n'est plus importante ni plus mûre que les autres pour des négociations.

对于谈判而言,其重要性和时机相差无几。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le taux net de scolarisation primaire féminine n'est pas très éloigné du masculin.

不过小学教育女生净入学率跟男生相差并不

评价该例句:好评差评指正

La consommation d'énergie varie énormément d'un pays à l'autre et dans un même pays.

国家内部、国与国之间,能源消费水平相差悬殊。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


agapes, agapite, agar, agar-agar, agardite, agaric, agaricacées, agaricinate, agaricine, agarobiose,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Une différence de 0,5 degré en moyenne.

平均0。5度。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Nous n'avons que six mois de différence.

—我们只六个月。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Loin de la retraite de son paternel.

与他父亲养老金

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Et ils ont passé à 25 centièmes de leur record canadien.

他们成绩与加拿大记录0.25秒。

评价该例句:好评差评指正
Food Checking

La différence de prix est énorme entre la première et la dernière.

第一个和最后一个价格很多。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Oui, on est loin du mouvement écologiste français !

,它与法国生态运动

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

L'environnement est sécurisé, mais on est loin de l'univers carcéral classique.

环境是安和传统监狱环境

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Et ces deux degrés sept minutes valent ? ...

“那儿,2度7分,合多少公里?”

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Malgré l'épargne où vivait Bovary, il était loin de pouvoir amortir ses anciennes dettes.

尽管包法利过着节衣缩食日子,要还清旧债,还

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Ces deux peintres n'avaient que deux années de différence et étaient d'ailleurs liés par une amicale complicité.

个画家只岁,因为朋友般默契被联系在一起。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Quant à la valeur intrinsèque des gens, elle n’est guère plus respectable.

至于人本身价值,那也不见得就比较可敬些,有限。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La différence entre les deux était d'exactement six minutes et quarante-deux secondes.

再由太阳到达时间,正是十六分四十二秒。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

On est loin des gratte-ciel modernes. Mais tout de même, l'édifice faisait 5 étages!

和现代摩天大楼不管怎样,这座瞭望塔有5层!

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Autant dire que l'on est loin, très loin, des 48 mégapixels présentés sur le dernier modèle de la marque.

这与该品牌最新机型上,呈现4800万像素

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

L’écart varie selon les catégories professionnelles: de 12,7% pour les contremaîtres à 26,2% pour les cadres supérieurs.

男女领班差距是12.7%,男女管理人员26%。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Au même âge, nous étions assis tous deux à la même place, enfin à quelques décennies près.

在同样年纪,我们个都在同样方坐过,只是前后了二十多年。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Quasiment 1 euro de différence sur le paquet de croquettes pour chats.

- 猫粮包几乎 1 欧元。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

C'est largement plus faible qu'en France, environ 22 centimes d'écart.

它比法国低得多,大约 22 美分。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Ils ont facilement 200 ans d'écart.

他们很容易200岁。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Malgré l’épargne où vivait Bovary, il était loin de pouvoir amortir ses anciennes dettes. Lheureux refusa de renouveler aucun billet.

尽管包法利过着节衣缩食日子,要还清旧债,总是,勒合借票不肯再延期。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Agathe, Agathis, Agathon, agatifier, agatisé, agave, agavé, agaz, agbatiser, age,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接