La Norvège se félicite des réductions considérables effectuées depuis la fin de la guerre froide.
挪威欢迎冷战结束以来已实现的相的裁减。
On a connu un taux de réussite considérable à cet égard.
方面已有相的成绩。
Le programme d'inscription sur les listes électorales a déjà enregistré une réussite impressionnante.
选民登记方案已经获得相的成功。
La récente conférence internationale tenue à Cayenne fut pleine de promesses.
最近在卡宴举行的国际会议带来了相的前景。
Ces chiffres son impressionnants et significatifs, et nous sommes pleins d'espoir.
些数字是相的和有重大意义的。
L'influence des conflits domestiques sur le développement psychologique des enfants est considérable.
家庭冲突对儿童心理发展的影响是相的。
Il s'agit là en fait d'un programme ambitieux vu les ressources limitées dont elle dispose.
有鉴于它的资源有限,实在是个相的议程。
Cela profitera aux populations locales et renforcera encore l'énorme crédibilité de l'ONU.
将有益于地居民,进步加强联合国相的信誉。
La Zambie se caractérisait par un considérable potentiel d'investissement et une remarquable stabilité politique.
投资政策审评认为,赞比亚具有相的投资潜力和政策稳定的记录。
L'avis de la Cour est remarquable par son caractère explicite, son ampleur et sa quasi-unanimité.
法院的裁决在其明确性、广度和意见几乎完全致几方面是相的。
Cette situation aboutirait à d'importants coûts d'opérations et entraverait fortement le cours normal des opérations.
形将会造成相的交易成本,而且会极大地妨碍正常过程的交易。
Cela aboutirait à d'importants coûts d'opérations et entraverait fortement le cours normal des opérations.
将会造成相的交易成本,而且会极大地妨碍正常过程的交易。
Cela dit, le bilan des retours de réfugiés en Bosnie-Herzégovine reste remarquablement positif.
然而,尽管存在样的局面,总体来说难民返回波斯尼亚和黑塞哥维那的况还是相的。
Enfin, malgré les progrès majeurs accomplis jusqu'ici, le nouveau Haut Représentant aura fort à faire.
最后,尽管迄今为止取得了相的进展,但新任高级代表有艰巨的工作等着他做。
C'est un chiffre assez impressionnant.
是个相的数字。
Des travaux de synthèse importants ont été menés afin d'accroître le financement au service du développement.
就扩大促进人类发展的财政空间做了相的合作性政策工作。
Le travail mené par le Comité contre le terrorisme pendant les deux premiers trimestres est réellement remarquable.
反恐委员会在第个和第二个90天期间所做的工作确实是相的。
Mais si chaque Membre de l'ONU payait ses contributions intégralement, ce serait un pas considérable en avant.
但是,如果联合国每个会员都全额支付它所分摊的费用,那将是个相的进步。
Il est remarquable que les perspectives économiques soient particulièrement impressionnantes pour Chypre après le règlement de ce problème.
值得注意的是,问题得到解决后的塞浦路斯的经济前景确实是相的。
Il importe donc de disposer de services de conférence de haute qualité dans les six langues officielles.
他说,会议服务耗费了联合国预算资源中相的部分,是本组织基本机制的组成部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est évidemment considérable et une singularité en Europe.
它显然是相,在欧洲也是独一无二。
Cette fortune imprévue et assez considérable pour un homme si pauvre en fit un ambitieux.
对一个如此贫穷人来说,这笔意外财富还是相,他不禁生出一份野心。
Il faut dire que les débouchés industriels offerts par le talc sont considérables.
- 必须要说是,滑石粉提供工业出口是相。
Et l'International Herald Tribune, qui est un autre de mes employeurs, me donne aussi un espace qui est assez conséquent.
还有《国际先驱论坛报》,这是我另一位雇主,也给了我一个相空间。
Les chiffres officielles indiquent plus de 350 millions d'albums vendus à travers le monde, ce qui est considérable.
官方数据显示全球已售出超过 3.5 亿张专辑,这是相。
C’est inutile, dit d’Artagnan, car je crois que s’il ne nous paie pas, nous serons assez payés d’un autre côté.
“不必,”达达尼昂说,“因为我相信,如果他不付给我们钱,我们会从另一方面得到相补偿。”
Les pays du Golf ont maintenant, évidemment une infrastructure qui est considérable, et il est impensable que le Liban récupère cette place régionale.
然,海湾国家现在拥有相基础设施,黎巴嫩恢复这一区域地位是不想象。
« C’est considérable, en termes de gouvernance, en termes de développement, en termes de sécurité… alors, évidemment, beaucoup reste encore à faire. »
" 在治理、发展、安全方面,这是相......因此,然,仍有许多工作要做。"
C'est-à-dire que, avec les réfugiés palestiniens, on a au Liban, environ 30% de la population qui est réfugiée, ce qui est absolument considérable.
也就是说,对于巴勒斯坦难民,我们在黎巴嫩有大约30%人口是难民,这绝对是相。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释