有奖纠错
| 划词

Ces deux tableaux ne figurent pas bien ensemble.

这两张画放在一起

评价该例句:好评差评指正

Ce jeune homme est très naïf pour son âge.

这位年轻人天真得与年龄

评价该例句:好评差评指正

Le costume qui a l’air d’être de coutume n’est pas toujours bien respecté.

只是这衣服,和年龄看上去

评价该例句:好评差评指正

L'école est une place où le vouvoiement est de règle pour les professeurs.

教室是一个规定要对老师以您的地方。

评价该例句:好评差评指正

Le tutoiement de patron à employé est la règle générale.

老板对员工以“你”是普遍规律。

评价该例句:好评差评指正

La sanction doit être à la mesure du crime et doit être perçue comme telle.

罚必须与罪行,而且必须让人民感到罚与罪行

评价该例句:好评差评指正

Si elles se vouvoient, alors peut-etre sont-elles des collegues de travail.

如果是以您可能是同事呢?

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, le mandat doit correspondre à la tâche.

第二,授权应当同任务

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, les ressources doivent correspondre au mandat.

第三,资源必须同授权

评价该例句:好评差评指正

Toute limitation doit être proportionnelle à la situation qui l'a imposée.

限制应与其所处的情形

评价该例句:好评差评指正

Les régimes de sanctions doivent être compatibles avec ces objectifs.

制裁措施应与这些目标

评价该例句:好评差评指正

Il tutoie ses collègues de travail.

对同事以“你”

评价该例句:好评差评指正

Les peines sont-elles proportionnelles à la gravité des actes commis?

判决是否与罪行的严重性

评价该例句:好评差评指正

On a également évoqué la nécessité d'assurer la proportionnalité des peines.

还有人提到有必要确保处罚

评价该例句:好评差评指正

Tu peux utiliser le tutoiement pour parler avec tous les collègues.

当你跟所有的同事讲话的时候,你可以对以“你”

评价该例句:好评差评指正

La fréquence de ces révisions devrait être en proportion des droits et des intérêts concernés.

此类复议的频率应与所涉权益

评价该例句:好评差评指正

Ces attaques sont contraires aux principes de distinction et de proportionnalité.

这类攻击有违有区别和的原则。

评价该例句:好评差评指正

La force doit être utilisée conformément aux principes de proportionnalité et de nécessité.

必须按照和必要性原则使用武力。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures prises devaient être à la fois nécessaires et proportionnées.

采取的措施必须是必要和的。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures prises en situation de légitime défense doivent être proportionnées.

为自卫而采取的行动具有性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


护照, 护指, 护肘, 护柱, , 沪剧, , , , 怙恶不悛,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Tout cela revenait à l’homme d’État, ancien ambassadeur.

我们界人士,过去大使

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

– Et aussi, on peut changer, on peut commencer en vouvoyant et après changer à tutoyer.

我们也可以改变,一开始用,后来变成以你

评价该例句:好评差评指正
Pierre 口语训练教室(试听)

Donc tu vas essayer d'utiliser le vouvoiement.

所以要试试以“

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Au travail, on a tendance aussi à se vouvoyer, ou dans les commerces.

工作中或者在商业领域,我们也倾向于以

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+1 (A1)

D'accord, on se tutoie ! Alors, tu aimes faire la fête ?

行,我们以“你”喜欢搞聚会吗?

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Ah ! Ou à la vôtre ! - Oui, pour le vouvoiement.

或者à la vôtre!嗯,以时。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死永生》法语版

Elle devait vivre, c'était le juste châtiment pour les fautes qu'elle avait commises.

她只能活下去,这真是与她失误极其罚。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Là, c’est intéressant parce qu’on voit que Xavier ne sait pas s’il doit vouvoyer ou tutoyer cet homme

这里很有趣,因为我们看到,Xavier不知道他对这个男人该以你,还是以

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Mais oui, vous vouvoyez tout le temps.

但是,每时每刻都应该以“,这是最礼貌

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Même pour un futur saint, c'est un plaisir digne.

哪怕是未来圣人,也会认为这个乐趣是同他身份。"

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Mais en famille quand même, on ne se vouvoie pas ?

但家庭成员之间总不用吧?

评价该例句:好评差评指正
Les voisins du 12 bis

Amir : Ça va. Vous pouvez me dire tu.

没关系。你可以跟我以你

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册 视频版

Super. Alors, on se voit demain, et ici on se tutoie. C'est la règle.

太好了。,咱们明天见咯,另外在这里我们之间以“你”。这是规矩。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Ce n'est pas une critique, mais votre attitude est loin d'être celle d'un scientifique dévoué.

“这当然无可厚非,但你有很多与一名严肃和敬业学者不行为。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Le verbe ici, c'est « tutoyer » , c'est dire « tu » à la personne.

这里动词是“tutoyer”,也就是以你

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Dans tous les cas, ces sentiments sont souvent irrationnels et disproportionnés par rapport à la réalité.

在任何情况下,这些感觉都是非理性,与现实不

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Évidemment, on peut utiliser VOUS pour s’adresser à plusieurs personnes qu’on vouvoie ou qu’on tutoie aussi.

当然了,我们可以用vous跟好几个以你或者以人说话。

评价该例句:好评差评指正
Pierre 口语训练教室(试听)

Alors avec le tutoiement là, par exemple Donc cette fois-ci on demande l'adresse exacte.

如果以“你”,【你地址是哪里 ? 】,这个问句问就是具体地址。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Donc ça c'est très formel, c'est plutôt avec VOUS d'ailleurs. Voulez-vous un café ?

这样非常正式,而且主要是用于以情况下。要喝杯咖啡吗?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

On se balafre avec le tutoiement citoyen pour arriver à se faire dire monsieur le comte.

起初,大家不怕丢人,用公民来你我,到后来,却要人家他为伯爵先生。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 扈从, , , , , , , 花(钱), 花把式,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接