有奖纠错
| 划词

Ils étaient en nombre égal. Ils étaient en pareil nombre.

他们人数相等

评价该例句:好评差评指正

Les joueurs sont à égalité (de points).

运动员们比分相等

评价该例句:好评差评指正

Deux quantités égales à une troisième sont égalales entre elles.

同一量两个等量彼此相等

评价该例句:好评差评指正

La circonférence est le lieu des points situés à égale distance d'un point fixe.

圆周是跟一个定点保持相等距离

评价该例句:好评差评指正

Les deux concurrents sont à égalité.

两名竞赛者得分相等

评价该例句:好评差评指正

Il y a partage de voix.

赞成与反对票数相等

评价该例句:好评差评指正

La recette égale la dépense.

收支相等

评价该例句:好评差评指正

Les poids s'équilibrent .

重量相等

评价该例句:好评差评指正

La première cotation de cette société bruxelloise est égale au prix d'introduction.

布鲁塞尔这家公司第一个引文与介绍价格是相等

评价该例句:好评差评指正

Ces deux commissions comptent un nombre égal d'hommes et de femmes.

这两个委员会男女人数相等

评价该例句:好评差评指正

Les États Membres de l'ONU ne sont pas tous également nantis.

联合国会员国拥有不尽相等

评价该例句:好评差评指正

Ils étaient en pareil nombre.

他们人数相等

评价该例句:好评差评指正

De plus, l’action est toujours égale à la réaction, et l’effet entier est toujours équivalent à sa cause pleine.

而且,行动总是与反动相等,整体效果总是与其完全原因相等

评价该例句:好评差评指正

Absence de normes internationales et d'équivalence technique pour les normes nationales.

国家标准缺乏国际准则和技术相等性。

评价该例句:好评差评指正

Les États contractants sont encouragés à procéder par réductions annuelles égales.

鼓励缔约国以每年相等比额削减关税。

评价该例句:好评差评指正

Or, ce critère d'équivalence est tout simplement absent du projet d'article 28.

第28条草案根本没有纳入这一相等标准。

评价该例句:好评差评指正

Elle est suivie d'un engagement sous contrat d'emploi d'une durée au moins équivalente.

培训后担保就业合同期限至少与此相等

评价该例句:好评差评指正

Ces dernières devraient faire l'objet d'un rapport détaillé.

应就幅度值和级别相等提交详细报告。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes handicapées ont autant besoin d'une formation professionnelle que les personnes valides.

残疾人需要得到与健全者相等工作培训。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de plaintes émanant d'hommes et de femmes est à peu près équivalent.

男子和妇女提交申诉在数量上大致相等

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


纯绿宝石, 纯绿柱石, 纯氯乙烷, 纯毛, 纯煤气, 纯棉, 纯明矾, 纯木煤, 纯扭, 纯朴,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Ces meurtrières étaient séparées les unes des autres par des intervalles égaux.

的距离互间隔着。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Cette identité de concession que chacun fait à tous s’appelle Égalité.

每个人对全体的这种的让步称为平

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Et il en aura autant besoin de la même quantité qu'aujourd'hui .»

而且政府所需的煤炭数将和现在。”

评价该例句:好评差评指正
法语小知识

Tu as deux côtés de même mesure.

你有两条

评价该例句:好评差评指正
法语小知识

Celui-ci a bien quatre côtés mais ils ne sont pas tous égaux.

它确实有四条,但是长不

评价该例句:好评差评指正
法语小知识

Mais tu as vu, dans les groupes, il y en a la même quantité.

是你看到了,在这些小组中,污点的数

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Donc, à masse égale, la glace occupe environ 10% de volume en plus.

所以,在质的情况下,冰要多占据10%的体积。

评价该例句:好评差评指正
法语小知识

Vous, les quadrilatères violet et rose, vos côtés ne semblent pas de même longueur.

紫色四形还有粉色四形,你们的看起来不

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Par exemple, en demandant au parti politique de présenter aux élections le même nombre de femmes que d’hommes.

比如,要求政党参加竞选的男女人数

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Et deuxième chose, il s’agit ici de la comparaison dans le cas où il y a une égalité.

第二个提醒,这是关于如果有的比较。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Alors, j'ai créé une deuxième sphère, à peu près avec la même masse que la première.

我创造了第二个球,与原来的球大小质

评价该例句:好评差评指正
督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mon bonheur présent égale ma misère passée, dit le comte.

“我目前的快乐于我过去的痛苦。”伯爵说。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Un losange, c'est une figure géométrique dont les quatre côtés sont égaux mais qui n'a pas d'angles droits.

菱形,是个几何图形,它的四条,但是没有直角。

评价该例句:好评差评指正
法语小知识

Tu es aussi un quadrilatère qui a ses quatre côtés de même longueur.

你也是一个四的四形。

评价该例句:好评差评指正
法语小知识

Waouh ! Ce petit carré a quatre côtés égaux !

哇!这个小正方形四条啊!

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je le sais ; mais dites-moi, cet air ne finira-t-il pas par acquérir la densité de l’eau ?

“这我知道,是由于压力增加了,最后空气的密度会和水的密度?”

评价该例句:好评差评指正
戛纳电影之旅

Les deux se valent et les deux se continuent. Il n'y a pas de chose qui ne soit pas politique.

两者,两者继续。没有什么不是政治性的。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Même dans ses moments les plus heureux, Mme de Rênal doutait toujours que mon amour fût égal au sien.

“就是在她最幸福的时刻,德·莱纳夫人也总是怀疑我的爱情和她的爱情

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Quand on est un véritable homme, on se tient à égale distance de la fanfaronnade et de la mièvrerie.

当一个人是一个真正的人的时候,他就应当在大言不惭和矫揉造作之间保持的距离。

评价该例句:好评差评指正
法语小知识

Pas de doute, tes côtés ne sont pas de même mesure. Range-toi à gauche.

毫无疑问,你的。你排到左

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


醇醚, 醇凝胶, 醇浓, 醇醛, 醇溶谷蛋白, 醇溶胶, 醇酸, 醇酸树脂, 醇酰胺, 醇香,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接