有奖纠错
| 划词

Au moment où un autre masqué leva son pike, entendu dire: " Deux " par Huangyin. Le centre de ses sourcils aient été percés de l’épée, éclaboussant en portant le sang.

面黑衣人手中的枪才刚刚举起,听黄茵声:“二!”眉心剑刺血箭激射而出。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


当量点, 当量动负荷, 当量放射性, 当量浓度, 当量直径, 当令, 当令时代, 当面, 当面驳斥, 当面不说,背后乱说,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Palmashow

Ce sera ton problème quand le trou il sera entre tes yeux sale shlag !

当那个洞在你的时候,这就是你的问题了,混蛋!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一

Une casquette à visière de cuir rabattue cachait en partie son visage brûlé par le soleil et le hâle et ruisselant de sueur.

一顶皮檐便帽压齐那被太阳晒黑、淌着大汗的脸遮去了一分。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一

Tout ce qu’on pouvait distinguer de son visage sous sa casquette baissée prit une vague apparence de bien-être mêlée à cet autre aspect si poignant que donne l’habitude de la souffrance.

的脸仍被那顶压的便帽半遮着,当时所能辨别出来的只是一种若隐若现的舒适神情,同时又搀杂着另外一种由于长期苦痛而起的愁容。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il croisa brièvement son regard et sut tout de suite, d'après la façon dont ses sourcils s'étaient rejoints au milieu de son front, que Londres signifiait pour elle le 12, square Grimmaurd.

匆匆接触她的目光,从她拧起的样子看出,她“伦敦”理解为“格里莫广场12号”了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


当然地, 当然了, 当然喽!怎么不!, 当然是了, 当然同盟军, 当仁不让, 当日, 当日有效, 当日资金, 当时,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接