有奖纠错
| 划词

Cet ingénieur a été distingué par le directeur d'usine.

这名工程师厂长看中了。

评价该例句:好评差评指正

Les amitiés d'enfance et les souvenirs ont une grande importance pour vous.

您很看中儿童时代友谊和回想。

评价该例句:好评差评指正

Debout, au fond de la salle, une quinzaine d'acheteurs asiatiques attendaient que passent quelques lots chinois préalablement repérés.

十多个亚洲面孔者们站在大厅深处,等待着他们早已看中物品拍卖。

评价该例句:好评差评指正

“J’aurai aimé savoir de quelle remise je pourrai bénéficier si j’achète l’un de ces produits et jusqu’à quand ?”

“我看中了其中一款产品,想,很想知道有没有折扣,还有打折到什么时候?”

评价该例句:好评差评指正

Certaines sociétés choisissent d'utiliser des timbres des Nations Unies pour des considérations de prestige et pour leur présentation.

一些公司选择联合国邮票是因为看中联合国邮票声望和设计。

评价该例句:好评差评指正

Les donateurs sont de plus en plus nombreux à réserver leur aide aux situations de crise de leur choix.

越来越多捐助者只是在向它们看中危机提供援助。

评价该例句:好评差评指正

Les entreprises ont donc tendance à insister sur les bienfaits d'une approche volontaire et, dans certains cas, de l'autorégulation.

企业一般看中是自愿办法优点以及在某些情况下自我约束优点。

评价该例句:好评差评指正

Vous pouvez répondre qu’après avoir vérifié leurs compétences techniques, vous rechercheriez leurs capacités d’initiative, d’adaptabilité et leur sens de l’équipe.

你可以说在确认了他们技术能力后,我会看中他们创新能力,适应能力和团队精神。

评价该例句:好评差评指正

Monsieur le president, lui dit Eugenie d'une voix emue quand ils furent seuls, je sais ce qui vous plait en moi.

"庭长先生,"欧叶妮在客人散尽之后,声音激动地说,"我知道您看中我什么。

评价该例句:好评差评指正

Mais, il peut aussi y avoir des difficultés, la plus souvent mentionnée étant que cette formule encourage à privilégier exagérément le prix.

然而,也可能遇到一些困难,最经常提到就是过分鼓励看中价格。

评价该例句:好评差评指正

Repéré dans la rue par un directeur de casting à la recherche du héros du « Péril jeune », Romain Duris devient rapidement un des comédiens français les plus populaires de sa génération.

罗曼·杜里斯在大正在为《青春危机》寻找男主角导演看中,迅速成为他那一代人中最受欢迎法国男演员。

评价该例句:好评差评指正

D'autres ont mis en doute l'utilité des incitations à la R-D, faisant valoir que les sociétés transnationales avaient tendance à fonder davantage leurs décisions d'investissement dans ce domaine sur d'autres facteurs, comme l'accès aux compétences.

其他人则对研发优惠措施效用提出质疑,认为跨国公司在作出这方面投资决定时更看中是其他因素,如获得技能机会。

评价该例句:好评差评指正

T'es dans une soirée, tu vois une nana qui te plait, tu la mates avec des potes, tu fais des réflexions très fines, tu te bourres la gueule, tu ne fais rien du tout et tu rentres bredouille.

在晚会,你看中一位女孩,你跟你哥们儿几个一起盯着她看,一边私下评论人家,最后你喝醉了,什么实际行动也没有,一无所获地回家了.这就是现实。

评价该例句:好评差评指正

L'Instance de surveillance a été informée que les membres plus anciens et très en vue de l'UNITA au Portugal et en France, comme par exemple Isaias Samakuva, ont été écartés au profit de membres plus jeunes et moins connus, et que de nouveaux réseaux commerciaux ont été mis en place.

监测机制获悉,它们避开了在葡萄牙和法国较年长有名声安盟成员如Isaias Samakuva等人,而看中了较年轻名声较小安盟成员,并建立了新商业网络结构。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, les descriptions d'emploi peuvent comprendre des critères qui entravent la promotion et qui ne sont pas nécessaires pour l'efficacité dans l'exécution des tâches, tels que la durée écoulée dans la classe ou des conditions d'emploi fondées non sur des compétences applicables à un ensemble de questions mais plutôt à une expérience fort précise correspondant à celle d'un candidat que le responsable pense déjà recruter. La réunion a recommandé ce qui suit

例如,职务说明可能包括一些阻碍晋升标准,这些标准未必是成功业绩必要条件,例如某职等长期经验,或是某些具体工作要求,这些要求不是基于适用于一系列问题能力,而是基于非常具体经验,这种经验是专门针对管理人员可能已经看中某个候选人职业特殊性而量身定制

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


圣体瞻礼, 圣徒, 圣徒传, 圣徒传记集, 圣物, 圣西门主义, 圣西门主义的, 圣西门主义者, 圣洗, 圣洗堂,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

循序渐法语听说初级

Il y a un modèle qui vous plaît?

你们有看中的吗?

评价该例句:好评差评指正
《火影忍者》法语版精选

Tu as constament cherché à me dépasser, ce que je respecte.

你一直想要超越我,我看中的也正是这点。

评价该例句:好评差评指正
papi酱 法语版配音

J’attache pas de l’importance à son visage , j’aime l’esprit de ma petite amie.

我找女朋友不看长相,我看中的是内在。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Chez Mme Bovary, vous ne courtisiez point… ?

“在包法利夫人家,你不是看中了… … ?”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ah ! tu es toujours l’homme supérieur, celui que j’ai distingué !

“啊!你仍然是出类拔萃的人,是我看中的人!

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Elle avait trop de bon sens vulgaire et bas ;et puis, ne semblait-elle pas lui préférer Jean ?

她庸俗低级的见解太多;而且看起来她不是比较看中让吗?

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Laissez-moi coucher, j’arrangerai mes affaires demain ; et si ma robe vous plaît tant, vous sauverez votre âme.

让我睡觉,我明儿再来整东西;你看中我的睡衣,就让你拿去救你的灵吧。

评价该例句:好评差评指正
Tourisme en France

Et donc on a regardé le silène enflé qui est plus intéressant pour aujourd’hui ta recette.

所以,我们看中了肿胀的silène,这很适合今天的烹饪。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Et si en plus, dans cet environnement, on n'attache pas d'importance au facteur humain, alors là, c'est encore plus dur.

且如果再加上,我们没有看中人为因素,那么,就更难了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Elle se fait repérer par le patron du comité Miss France.

她被法国小姐委员会的老板看中

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Mademoiselle de La Mole veut me persuader qu’elle me distingue, tout simplement pour me donner en spectacle à son prétendu.

德·拉莫尔小姐想让我相信她看中了我,仅仅是为了让我在她的未婚夫面前出丑。”

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Même les femmes qui prétendent ne juger un homme que sur son physique, voient en ce physique l’émanation d’une vie spéciale.

即使自称以貌取人的妇女,也能在她所看中的那个男人的身上,发现一种特殊生活的气息。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Dans ce regard, il y a de l'inquiétude, de la fragilité. C'est aussi le grand mystère de la photographie.

在这种看中,有焦。这也是摄影的伟大奥秘。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

L'Éternel porta un regard favorable sur Abel et sur son offrande; mais il ne porta pas un regard favorable sur Caïn et sur son offrande.

耶和华看中了亚伯和他的供物,只是看不中该隐和他的供物。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Le seigneur de la terre sur laquelle était située l’église du curé vit cette prétendue sœur et en devint amoureux, amoureux au point qu’il lui proposa de l’épouser.

“本堂神甫教堂所在地的当地爵爷看中了那个所谓的妹妹,并且对她情有独钟,最后向她提出要娶她为妻。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ceci m’est suspect, ne devrait-il pas s’indigner de ce que sa sœur distingue un domestique de leur maison ; car j’ai entendu le duc de Chaulnes parler ainsi de moi.

这在我看来颇可疑;他妹妹看中家里的一个仆人,他不是应该感到气愤吗?因为我听见过德·肖纳公爵这样说过我。”

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Le roi ayant su que sa fille avait beaucoup d'estime pour Riquet à la houppe, qu'il connaissait d'ailleurs pour un prince très spirituel et très sage, le reçut avec plaisir pour son gendre.

国王知道他的女儿看中了这位卷毛角吕盖,而且知道他是以聪明才智出名的,因为很快就答应他做女婿。

评价该例句:好评差评指正
Made In Belgium

La lingerie Carine Gilson est demandée aux quatre coins du monde et depuis quelque temps, les stars aussi ont jeté leur dévolu sur ces pièces que l’on retrouve régulièrement dans les grands magazines féminins, mais aussi au cinéma.

卡琳.吉尔森内衣的订单遍布全世界。不久前,明星也看中了这个品牌的内衣,我们经常能在女性杂志或者电影院里看到明星穿着这些内衣。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Le vieux tonnelier contemplait vaniteusement les plumes roses, la toilette fraîche de madame des Grassins, la tête martiale du banquier, celle d’Adolphe, le président, l’abbé, le notaire, et se disait intérieurement : Ils sont là pour mes écus.

老箍桶匠踌躇满志的把德 ·格拉桑太太时髦的打扮,粉红的帽饰,银行家威武的脸相,还有阿道尔夫,所长,神甫,公证人的脑袋,一个个的打量过来,暗自想道:“他们都看中我的钱。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

On le connaissait à l’hôtel des mousquetaires, et chacun le tenait pour un bon camarade ; M. de Tréville, qui l’avait apprécié du premier coup d’œil, et qui lui portait une véritable affection, ne cessait de le recommander au roi.

在火枪手队部,没有人不认识他,大家都把他当做好伙伴;特雷维尔先生第一眼就看中了他,现在带着一种真正亲切的情感,不断在国王面前举荐他。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


胜不骄,败不馁, 胜朝, 胜朝遗老, 胜出, 胜出的, 胜出者, 胜地, 胜地旅馆, 胜队, 胜对手一筹,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接