Il considère cette théorie comme une absurdité.
他把这个理论谬论。
La moindre chose est pour lui une affaire d'État.
芝麻大的事他天大的事。
Napoléon est considéré comme un grand personnage de l’histoire de la France.
拿破仑被法国历史上一个重要人物。
La recommandation doit être considérée comme une exception plutôt que comme la règle.
应把建议一个例外,而不一项规。
Léon considère cette plante comme son unique amie.
便把这株植物了他唯一的朋友。
Aujourd'hui, la zone euro est considérée comme un marché unifié et local.
今天,欧元区被一个统一的本地场。
Le pape se voyait ainsi de nouveau reconnaître le statut de chef d’état.
教*皇也同时被此新的国家结构的首领。
Le tir antisatellite de Pékin de 2007 a ainsi été perçu comme un avertissement.
北京在2007年发射反卫星武器被一个警告。
Vincent Van Gogh ,un peintre de génie ,était considéré comme un frénétique .
天才艺术家文森特.梵高曾被人疯子。
Le peuple chinois considère comme sienne toute lutte révolutionnaire dans le monde.
中国人民把世界上一切革命斗争都自己的斗争。
Le second, également connu comme le cerveau mammalien, est le siège de nos émotions.
皮层,也被哺乳动物的大脑,我们的情感中枢。
Charge des prix raisonnables, relecture rapide, car la qualité de notre existence, et la confiance.
格价收取合理,打样速度快,我们把质量生存之本,讲信用。
Nous ne les considérons plus comme illimités.
海洋不再被无限的。
Je vous considère comme mon frère.
我把你自己的兄弟一样。
Le congé de maternité est considéré comme une période de travail.
休产假的时间被工时间。
Il semble que les femmes finlandaises ne sont pas considérées comme un tout.
似乎并未将芬兰妇女一个整体。
Nous considérons ce type de groupes et de communautés avant tout comme des ensembles d'individus.
我们首先把这些人士个人。
Toutefois, les aéroports internationaux sont toujours considérés comme des frontières extérieures.
不过国际机场仍被对外边界。
Les contributions devaient être considérées comme un engagement préliminaire pluriannuel.
应将上述认捐初步的多年承诺。
Les objectifs du Millénaire pour le développement pourraient être considérés comme des objectifs collectifs.
千年发展目标应该一项集体目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Disons qu'on peut voir ça comme un potager.
你可以把它看作一个菜园。
Est-ce que c'est un substitut du père, pour toi ?
你把他看作父亲?”
Ils considèrent la pleine lune comme symbole de la réunion familiale.
人们把圆月看作团圆美满的象征。
Numéro 4. Considère le stress comme un défi.
第四点。把压力看作挑战。
Au lieu de cela, essaie de considérer le stress comme un défi.
相反,试着把压力看作一种挑战。
Ce qui faisait donc du grand Albert ton mentor indirect !
所以翁也可以看作你的间接导师!
On était encore considérés comme malades, entre guillemets.
我们被看作“病人”,加引号。
Encore en fait ici [ le fromage ] sert de desserts.
这里【奶酪】被看作甜品的。
Mais je ne le vois pas vraiment comme un défi.
但我并没有真正把它看作一项挑战。
Au début, nous sommes passés pour des prétentieux.
起初,我们被人看作矫饰造作的人。
No ! Je passe toujours pour un con.
不!我现在常被看作一个傻瓜。
Soit on la considère comme une espèce de menace pour la langue française.
或者说她被看作对法语的一种威胁。
Mais pour qui ils vont me prendre, tes parents !
但你的父母,他们会把我看作什么呢!
C'est quelqu'un qui vit la mode comme une expérience globale, sensorielle.
他将时尚看作一种整体的、感官性的历。
Julien ne vit dans toute cela que la petitesse d’esprit d’un bourgeois de campagne.
这些话只被于连看作一个乡绅的思想狭隘。
Alors elle vous regarde comme une étrangère ?
“那当时她把您看作一位陌生人了?”
Ceux qui y participent conçoivent l'autoflagellation comme un moyen d'expier leurs péchés.
那些参与其中的人把自我鞭挞看作赎罪的一种方式。
Je passe pour savant dans cette famille.
我在这个家里被看作有学问的人。
Alors les Celtes aussi peuvent y voir un lieu non-humain.
所以凯尔特人也可以把它看作一个非人类的地方。
Je préfère me dire que c’est un rêve. C'est bon bref continue !
我更愿意把它看作一个梦。没关系,继续前进吧!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释