有奖纠错
| 划词

Voila bien les femmes! dit le vieux vigneron en quittant la lecture d'une lettre qu'il tenait a la main, laissez donc monsieur se reposer.

"婆婆妈妈!"正在看信的老葡眼皮,打断太太的话,"让他先喘喘气吧!"

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


标金, 标镜, 标距, 标砍号, 标量, 标量场, 标量的, 标量函数, 标量积, 标量介子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

包法 Madame Bovary

Charles montra la lettre. C’était de l’arsenic.

夏尔给他看信。她吃的是砒霜。

评价该例句:好评差评指正
·特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Puis ils se hâtèrent de retourner à la tour de Gryffondor pour la lire.

然后三个匆匆赶向格兰芬多塔楼去看信

评价该例句:好评差评指正
包法 Madame Bovary

Tu la liras demain ; d’ici là, je t’en prie, ne m’adresse pas une seule question ! … Non, pas une !

“你明天再看信。从现在起,我请求你,不要再问我一句话:… … 一句也不要!”

评价该例句:好评差评指正
·特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il leur raconta l'histoire de la lettre expédiée à Sirius et de l'irruption de Rusard quelques secondes plus tard, exigeant de lire ce qu'il avait envoyé.

他把给小天狼星寄信、费尔奇几秒钟后冲进要求看信的事原原本本地讲给他们听。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第

Les neurasthéniques ne peuvent croire les gens qui leur assurent qu’ils seront à peu près calmés en restant au lit sans recevoir de lettres, sans lire de journaux.

们对神经衰弱的病说,只要他们躺在床上不看信不读报,他们便会逐渐安静下

评价该例句:好评差评指正
包法 Madame Bovary

Il tira de dedans son bonnet de laine à houppes grises, une lettre enveloppée dans un chiffon, et la présenta délicatement à Charles, qui s’accouda sur l’oreiller pour la lire.

他从他的灰绸毡帽里,取出了一封用旧布包着的信,慎重其事地交给夏尔,夏尔就倚着枕头看信

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Grandet était absorbé dans la longue lettre qu’il tenait, et il avait pris pour la lire l’unique flambeau de la table, sans se soucier de ses hôtes ni de leur plaisir.

葛朗台全副精神在对付手里的一封长信,为了看信,他把牌桌上唯一的蜡烛拿开了,既不顾到客,也不顾到他们的兴致。

评价该例句:好评差评指正
·特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il se réfugia une nouvelle fois dans la lecture de la lettre et Harry vit se former sur ses lèvres les mots « que vous nous adressiez votre réponse par la voie normale » .

他通过看信转移注意力。看见他的嘴唇似乎在说:“以正常方式给我们答复。”他怒目而视。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Mais non, Madame, pardonnez-moi, reprit le vieux Tom. Non ! ce n’est pas possible ! Je ne me suis pas trompé ! Ayrton a lu la lettre comme moi, et c’est lui, lui, qui voulait, au contraire, me ramener à la côte australienne !

“不对啊,夫,请您原谅我!不对!绝对不可能!我没有看错信!艾尔通看信上的话也和我看见的一样呀,是他,相反地,倒是他要把我领到澳大亚东海岸去呀!”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


标贴牌价, 标图, 标位, 标线, 标新立异, 标新立异,惹人注目, 标型, 标型的, 标型矿物, 标型矿物的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接