有奖纠错
| 划词

Le fait que le travail non rémunéré des femmes n'est pas reconnu et mesuré en termes quantitatifs et souvent ne figure pas dans la comptabilité nationale signifie que toute la contribution des femmes au développement social et économique demeure sous-estimée et sous-évaluée.

没有认识并且没有用量妇女往往不计入国民核算的无酬工作,就意味着妇女和经济发展所作的充分贡献仍然受低估和看轻

评价该例句:好评差评指正

Le fait que le travail non rémunéré des femmes n'était pas reconnu et mesuré en termes quantitatifs et qu'il était souvent absent de la comptabilité nationale signifiait que toute la contribution des femmes au développement social et économique demeurait sous-estimée et sous-évaluée.

没有认识并且没有用量妇女往往不计入国民核算的无酬工作,就意味着妇女和经济发展所作的充分贡献仍然受低估和看轻

评价该例句:好评差评指正

Le fait que le travail non rémunéré des femmes n'est pas reconnu et mesuré en termes quantitatifs et qu'il est souvent absent de la comptabilité nationale signifie que toute la contribution des femmes au développement social et économique demeure sous-estimée et sous-évaluée.

没有认识并且没有用量妇女往往不计入国民核算的无酬工作,就意味着妇女和经济发展所作的充分贡献仍然受低估和看轻

评价该例句:好评差评指正

Sans minimiser la mise au point d'un cadre conceptuel, nous estimons que face à la détérioration des conditions sociales, à l'aggravation de la pauvreté et au renforcement des disparités, les sociétés de l'Amérique latine devraient étudier la possibilité d'adopter d'autres modèles possibles de développement.

在不看轻移徙问题概念方面的情况下,我们认为,为应状况的日益恶化、贫穷的加剧和不平等的不断加深,拉丁美洲各国正在考虑采取别样发展模式。

评价该例句:好评差评指正

Le document final de la vingt-troisième session extraordinaire de l'Assemblée générale a aussi souligné que le fait que le travail non rémunéré des femmes n'est pas reconnu ni mesuré en termes quantitatifs et qu'il est souvent absent de la comptabilité nationale signifie que toute la contribution des femmes au développement social et économique demeure sous-estimée et sous-évaluée.

第二十三届特别议的成果文件还指出,没有认识并且没有用量妇女往往不计入国民核算的无酬工作,就意味着妇女和经济发展所作的充分贡献仍然受低估和看轻

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Bothrops, Bothus, bothytis, Botia, Botrycoladia, Botrydiaceae, Botrydium, botryite, Botryllidae, Botryllus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Eugénie et sa mère ne savaient rien de la fortune de Grandet, elles n’estimaient les choses de la vie qu’à la lueur de leurs pâles idées, et ne prisaient ni ne méprisaient l’argent, accoutumées qu’elles étaient à s’en passer.

葛朗台的财富,母女俩全知道;她对人生的法,只凭一些渺茫的观念,对金钱,她一向就用到它。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


botulinum, botulique, botulisme, bouaké, bouazzerite, boubou, boubouler, bouc, bouc émissaire, boucage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接