有奖纠错
| 划词

Il est gardien de ce magasin.

他是这家商店门人

评价该例句:好评差评指正

J'avais laissé un double de mes clés chez le gardien.

我在门人那里留了一串备份钥匙。

评价该例句:好评差评指正

12. Les bureaux sont fermés, il vous faut adresser au gardien.

办公室关门了,您应该跟门人说。

评价该例句:好评差评指正

Il demande des renseignements au concierge.

他向门人打听情况。

评价该例句:好评差评指正

Je ne peux pas vous renseigner, adressez-vous à la concierge.

我没法向您提供情况, 请您门人

评价该例句:好评差评指正

Le portier du hôtel est un homme gentil, il sourit à tout le monde.

旅店门人是一个很友好人,他总是微笑待人。

评价该例句:好评差评指正

Le concierge nous monte le courrier.

门人把信件给我们送上来。

评价该例句:好评差评指正

Celle-ci a été pillée à plusieurs reprises par des soldats iraquiens et le gardien n'a pas pu les en empêcher.

索赔人称伊拉克士兵多次对她住宅进行洗劫,门人无法阻止偷盗。

评价该例句:好评差评指正

Elle a soumis des déclarations de témoins faites par sa fille, son comptable et le gardien, qui confirment que la maison a été pillée.

索赔人提供了她女儿和主要会计师证人陈述以及门人就她住宅遭到洗劫提供佐证。

评价该例句:好评差评指正

Les moyens utilisés pour diffuser l'information par l'Internet, tels que les journaux électroniques, peuvent donc faire écran et exclure très largement le monde en développement.

结果,通因特网传播信息作法,如电子刊物,可能成为`门人',基本上将发展中国家拒之门外。

评价该例句:好评差评指正

On pense que la cause principale de l'incendie dans cet immeuble de neuf etages est attribuee a concierge de ne pas prendre sa tache au serieux.

大家以为,造成这座十层楼房火灾主要原因是门人玩忽职守。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont généralement des « portiers », le plus souvent un ou deux cabinets d'avocats de Lugano spécialisés dans la constitution de sociétés écrans offshore, qui s'occupaient de ces formalités.

这些安排通常是通所谓门人”主持安排,多数情况下是卢加诺一两个精通建立这种境外空壳公师事务所。

评价该例句:好评差评指正

Un des indicateurs les plus visibles du phénomène de la main-d'œuvre enfantine urbaine dans la capitale, ce sont les vendeurs ambulants et les gardiens et laveurs de voitures qui abondent dans l'espace urbain.

在首都最能明显反映城市童工现象迹象之一就是充斥在城市里流动商贩、门人、洗车工。

评价该例句:好评差评指正

L'une et l'autre prévoient de réorienter leur action des collections aux connections, l'idée étant que les bibliothèques jouent le rôle de facilitateurs et non plus d'intermédiaires obligés de l'accès à l'information et à la connaissance.

达格·哈马舍尔德图书馆和日内瓦办事处图书馆都制定了将重点从“收集转向连接”计划,使图书馆起到为获得信息和知识提供便利作用,而不是门人作用。

评价该例句:好评差评指正

3 Selon la thèse de l'accusation, l'auteur, qui était employé comme portier à la discothèque en question, a vu la victime arriver en voiture au parking et est allé lui parler, lui demandant de sortir de son véhicule.

3 起诉案情是,一直在迪斯科舞厅当门人提交人见受害人把车开进了停车处,并走跟他讲话,要他从车里走出来。

评价该例句:好评差评指正

Elle déclare que pendant l'invasion et l'occupation du Koweït, son fils a été capturé et torturé par des soldats iraquiens et que ses domestiques, à l'exception d'un gardien, se sont enfuis ou ont été obligés de quitter la maison.

索赔人称在入侵和占领科威特期间,她儿子被伊拉克士兵带走并受到折磨,除一名门人以外,其他佣人有已逃离,有则被迫离开。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque Lam et Gupta ont demandé aux portiers pourquoi ils n'étaient pas autorisés à entrer dans l'établissement, ils leur ont déclaré que la police leur avait dit d'agir ainsi car plusieurs groupes d'immigrants s'étaient battus à l'intérieur du restaurant Galleriet.

当Lan和Gupte询门人为什么不让他们进门人说警察这样告诉他们,因为饭店里有移民团伙在打仗。

评价该例句:好评差评指正

Aux termes de la loi sur l'emploi, le personnel domestique est composé de personnes travaillant dans une habitation non associée à un commerce, entreprise ou profession et peuvent être des cuisiniers, domestiques, bonnes d'enfants, jardiniers, blanchisseuses, gardes ou chauffeurs.

根据《就业法》,帮佣工人是指在与任何行业、企业或专业无关住所工作人,可以是厨师、家庭佣人、儿童保姆、园丁、洗衣妇、门人机。

评价该例句:好评差评指正

Sont concernés les avocats, notaires et personnes exerçant d'autres professions juridiques à titre indépendant, les comptables (surnommés “gatekeepers” en anglais parce qu'ils ont pour rôle de préserver l'intégrité des opérations financières), les négociants en métaux précieux ou pierres précieuses et les fournisseurs de services aux fiducies et aux entreprises.

参与洗钱人员中有师、公证人、其他独立专业人员、会计师(统称为“门人”,因为他们专业作用是保护金融交易合法性)、贵金属或宝石经销商、以及信托和公服务提供者。

评价该例句:好评差评指正

À l'inverse, s'agissant d'autres opérations de maintien de la paix en Afrique, le Groupe de travail a constaté que, dans plusieurs cas, le rôle du Représentant spécial du Secrétaire général consistait essentiellement à superviser les réunions au cours desquelles les organismes mettent en commun leurs éléments d'information et leurs plans.

相形之下,工作组在非洲其它维持和平行动中多次发现,特别代表作用更像“门人”,监督各机构交流信息和计划会议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


componction, componé, componée, componentiel, comporte, comportement, comportemental, comporter, composable, composacées,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Le portier, sa chandelle à la main, éclairait.

看门人手里拿着蜡烛照着亮。

评价该例句:好评差评指正
法语听写初级

Elle s’est présentée à ce poste quand notre ancien concierge est mort.

她接任这个职位是在我们的老看门人是去世的时候。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Puis il descendit et réveilla le portier.

他随即走下楼去,叫醒那看门人

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Son fils ? dit le portier avec hébétement.

“他的儿子?”看门人目瞪口呆地说。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 2

Mme Grégoire : Et c'était une excellente concierge !

她是一位很棒的看门人

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Je sonnai. Je demandai au portier si Mlle Gautier était chez elle.

我拉了门铃。我问看门人戈蒂埃姐是不是在家。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Argus Rusard, le concierge, était détesté et redouté par tous les élèves.

看门人阿格斯·费尔奇是所有学生都憎恨的人。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Ce portier avait une physionomie singulière.

这个看门人相貌奇特。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Rusard, le concierge, était occupé à ajouter des chaises autour de la table des professeurs.

在那边的教工桌子旁,看门人费尔奇正在添加几把椅子。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Je demandai de nouveau à mon portier s’il avait une lettre pour moi.

我又问了看门人有没有给我的

评价该例句:好评差评指正
La Peste

Il passait devant la loge. Le nouveau concierge, collé contre le carreau, lui souriait.

他经过门房屋时,新来的看门人贴着窗玻璃向他微笑。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Le portier se borna à réveiller Basque.

看门人只叫醒巴斯克。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Miss Teigne, la chatte du concierge, était pendue par la queue à une torchère.

是洛丽丝夫人,看门人的那只猫,尾巴挂在火把的支架上。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

J’ai craint aussi que ton portier ne me refoule, vois comme je suis mis!

我也担心你的看门人会把我赶出去,你看看我穿得这样子!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le portier lui avait aisément trouvé dans le voisinage de quoi compléter son équipement.

看门人没有费多大的劲,便在附近一带,为他配齐了装备。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Impossible de s'y tromper : c'était le cri de guerre de Rusard, le concierge.

毫无疑问,这是看门人费尔奇警惕的叫声。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Quand Julien put ouvrir les yeux, l’homme à la figure rouge continuait à écrire ; le portier avait disparu.

于连能睁眼了,那个红脸人又写上了,看门人已经不见。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Le portier ne parut comprendre ni le mot de Javert, ni le signe de Jean Valjean.

看门人好象既没有懂沙威的话,也没有懂冉阿让摇头所表示的意思。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

La gravité du portier et surtout la propreté de la cour l’avaient frappé d’admiration. Il faisait un beau soleil.

看门人的严肃,尤其是庭院的整洁,使他赞叹不已。阳光明媚。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Je me rendis rue d’Antin. Le portier de Marguerite savait peut-être où demeurait Armand.

我就到昂坦街去打听。玛格丽特的看门人可能知道阿尔芒住在哪儿。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


comprenette, compresse, compresse avec médicaments chauds, compresse chaude, compresser, compresseur, compressibilité, compressible, compressif, compressiomètre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接