有奖纠错
| 划词

Heureusement il existe un garçon dans ce monde qui peut encore me supporter!

幸亏还是找到愿意真心诚意容忍人!

评价该例句:好评差评指正

Nous avons pris une décision en faveur de la radiation en toute bonne foi.

真心诚意地作出毕业决定。

评价该例句:好评差评指正

Un signe clair de la sincérité de son engagement en la matière est désormais attendu.

现在缅甸必须显示出承诺与劳工组织合作真心诚意

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique a besoin d'un véritable partenariat pour surmonter ses nombreuses difficultés et problèmes.

非洲需要真心诚意伙伴合作,以克服非洲所面临无数挑战和问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Brésil est très attaché à la promotion d'une paix globale, juste et durable au Moyen-Orient.

巴西真心诚意地致力于促进中东全面、公正和持久和平。

评价该例句:好评差评指正

La demande du marché pour les produits, procurant aux clients un véritable service de qualité est notre objectif.

适应市场需求产品,真心诚意为客户提供优质服务是目标。

评价该例句:好评差评指正

C'est donc avec une réelle satisfaction que la délégation du Cameroun accueille le rapport du Secrétaire général.

因此,喀麦隆代表团真心诚意地欢迎秘书长报告。

评价该例句:好评差评指正

L'exception de non-mise en oeuvre de bonne foi de procédures de règlement des différends semble aller de soi.

真心诚意地执行解决争端程序例外情况似乎是明显存在

评价该例句:好评差评指正

La consolidation de la paix après les conflits requiert la sincérité et une détermination franche de toutes les parties concernées.

建设和平需要有关各方真心诚意,并作出真正承诺。

评价该例句:好评差评指正

Mais notre préoccupation est également que tous les communiqués publiés à l'issue de ces réunions de dialogue reflètent la vérité.

但是,还关心是,这些对话会议之后所发表公报应当真心诚意

评价该例句:好评差评指正

Mais nous lancer corps et âme dans une coopération productive : voilà qui pourrait véritablement influer sur le cours des choses.

反之,如果真心诚意地进行富有成效合作,那将产生巨大影响。

评价该例句:好评差评指正

Cette résolution a également contribué de façon considérable à la définition des éléments cruciaux auxquels les pays doivent s'attaquer scrupuleusement et sincèrement.

该决议也大大地有助于确定各国必须认真细致和真心诚意解决关键内容。

评价该例句:好评差评指正

Qui dit partenariat dit identification claire des engagements des parties prenantes et aussi une volonté affirmée de les assumer en toute bonne foi.

这种伙伴关系意味着清楚地确定利益攸关方承诺以及真心诚意履行这些承诺明确意愿。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, ma délégation affirme sa conviction que la prévention des conflits et les stratégies de règlement doivent être sincères et globales.

在这方面,国代表团重申它坚信,预防和解决冲突战略必须是真心诚意和全面

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que le Gouvernement cambodgien prendra la tête de ce processus et participera sincèrement et de bonne foi aux négociations avec l'ONU.

希望,柬埔寨政府将在这一进程中起主导作用,并真心诚意地与联合国进行谈判。

评价该例句:好评差评指正

Il est bon de vente, il ya une bonne équipe. Société au principe de l'avantage mutuel, l'attitude sincère et sincère service de gagner des clients.

公司有畅通销售渠道,有一个优秀团队。公司以着互惠互利原则,真心诚意态度,真诚服务来赢得客户。

评价该例句:好评差评指正

Le premier facteur est lié aux efforts sincères déployés par le Gouvernement papouan-néo-guinéen et son engagement en faveur de la poursuite du processus de paix.

第一个因素是巴布亚新几内亚政府真心诚意努力,以及它推行和平进程承诺。

评价该例句:好评差评指正

Comme l'a dit le Représentant spécial du Secrétaire général, M. Roed-Larsen, aucune des parties n'a vraiment fait un effort sérieux pour répondre aux demandes de l'autre partie.

正如秘书长特别代表勒厄德·拉森先生指出,双方都没有真心诚意地解决对方要求。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui s'est produit ces dernières semaines est l'expression manifeste de l'absence d'une volonté véritable et courageuse de part et d'autre d'arriver à un règlement pacifique.

最近几个星期发生情况真实地反映了双方对和平解决缺乏真心诚意和勇敢承诺。

评价该例句:好评差评指正

Il est devenu évident que si les pays développés ne remplissent pas sérieusement leurs engagements, il ne sera pas possible d'atteindre les OMD dans les temps.

清楚是,发达国家若不真心诚意地履行其承诺,无法在剩余时间内充分实现千年目标。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大喜的日子, 大喜过望, 大戏, 大细胞性贫血, 大虾, 大仙, 大显身手, 大显神通, 大限, 大线,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Il essayait honnêtement alors de ne plus penser à son amazone et de faire seulement ce qu'il fallait.

地不再考虑他的女骑士,只专做需要做的工作。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

« Les âmes charitables sont priées de demander à Dieu un repentir sincère pour ces deux malheureux condamnés .»

,务请为此二不幸之人祈祷,吁求上帝唤彼等之灵魂,使自知其罪孽,并使彼等忏罪悔过。”

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Les jours qui suivirent, je pleurai beaucoup. Certes cela tenait à ce qu’ayant été moins sincère que je ne l’avais cru quand j’avais renoncé à Gilberte, j’avais gardé cet espoir d’une lettre d’elle pour la nouvelle année.

后来几天里,哭了许多次。这是因为,放弃希尔贝特并不如想像的那样出自一直盼望在新年收到她的

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大刑, 大型, 大型办公桌, 大型部件, 大型超市, 大型单桅帆船, 大型吊车, 大型锻造工具, 大型分生孢子, 大型浮游生物,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接