C'est dans le malheur que l'on reconnaît ses vrais amis.
患难见真情。
Certains membres du Comité ont jugé opportun de souligner que si une loi interdisant de contester des « vérités historiques » pose problème, l'utilisation d'une telle loi dans des affaires d'incitation à la haine raciale est néanmoins légitime.
一些员认为应该强调的是,虽然一项禁止否认“历史真情”的法律是有问题的,但涉及煽动种族主义的情况下使用这一法律是合法的。
Nous voudrions mettre en garde le Département des affaires politiques pour qu'il recherche la vérité sinon nous le rappellerons à l'ordre aux séances de l'Assemblée générale consacrées à tous les points de l'ordre du jour qui autorisent l'adoption de résolutions pour y porter effectivement remède.
我们想告诫政治事务部开始面对真情实况,否则,我们将大会会议上就所有议程项目发表意见,便通过真正能够解决这个问题的决议。
Il n'est pas affirmé que le juge était partie à l'affaire ou qu'il y avait un intérêt qui aurait exigé son dessaisissement, et il n'est fourni aucune preuve de l'existence de circonstances pouvant amener un observateur raisonnable et éclairé à conclure à l'existence d'un parti pris.
没有人指控法官为本案件当事人,或具有可被吊销资格的牵涉利益,也没有任何证据表明存着某些情况,可导致掌握真情的合理观察者会认为存着偏倚的现象。
L'impact extraordinaire de la force de la nature dans un rayon de plusieurs milliers de kilomètres a suscité une réaction tout aussi extraordinaire de la part des peuples et des gouvernements du monde entier, qui s'est manifestée par un élan de sympathie et de solidarité rarement vu ces derniers temps.
自然的力量数千英里半径范围内造的非常影响也同样引起了世界各国人民和各国政府的非常反应,他们流露出的真情和显示出的团结也是近一个时期所罕见的。
Les pleurs assourdissants et les effroyables cris de terreur et de douleur des enfants, des femmes et des hommes tués ou blessés et de leurs familles brisées et terrorisées sont les images, les bruits et l'essence véritables d'une guerre où aucune distinction n'a été faite entre les combattants et les civils.
儿童、妇女和男子或死或伤;他们的家庭遭到摧毁和恐吓;他们感到恐惧和痛;他们的哭喊震耳欲聋、尖叫令人瘫痪,这些都是我们看到和听到的真情实景、战争的核心,对战斗者和平民没有任何区别。
S'il n'est pas en possession de ces informations (parce qu'il ne contrôle pas les forces de sécurité ou parce que la disparition s'est produite sous un précédent régime), le gouvernement a l'obligation de mener une enquête approfondie par tous les moyens appropriés, y compris d'effectuer des fouilles, afin d'établir la vérité sur le sort des personnes disparues, sur le lieu où elles se trouvent et sur les auteurs de la disparition.
如果政府没有掌握有关的事实(由于缺乏对保安部队的控制或者由于失踪是前一任政府下发生的),它有义务通过所有适当途径,包括挖掘尸体来作深入调查,查明失踪者的命运和下落方面的真实情况及导致失踪的案犯的真情。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。