有奖纠错
| 划词

1.Avec gens intelligents qui paient le plus d'amis sincères!

1.聪明真挚朋友!

评价该例句:好评差评指正

2.Le sincère bienvenue à tous vos affaires vous venez de visiter, et le développement commun!

2.真挚欢迎您各位商友前来参观考察,共同发展!

评价该例句:好评差评指正

3.Constituées pour la plupart de chansons d'amour, elles présentent la vie affective, sincère et pure, des gens du peuple.

3.南北朝名歌大多是情歌,反映了真挚纯洁爱情生活。

评价该例句:好评差评指正

4.Il y avait un true amour pour moi,mais je l'ai pas choisi.Je suis si repenti quand je l'ai perdu.

4."曾经有一份真挚感情放在我面前,我没有珍惜,等我失去后才后悔莫及。

评价该例句:好评差评指正

5.Le Japon espère sincèrement que la tendance positive actuelle sera maintenue au sein de la Commission et au-delà.

5.日本真挚地希望,在委员会内外将保持目前这种积极趋势。

评价该例句:好评差评指正

6.Ce geste reflète l'engagement sincère et irrévocable du Nigéria à l'égard de l'instauration d'un monde exempt d'armes nucléaires.

6.这是尼日利亚明确承诺建立一个没有核武器世界真挚表现。

评价该例句:好评差评指正

7.Ma sympathie la plus sincère s'adresse également aux familles endeuillées, et au peuple et au Gouvernement des États-Unis d'Amérique.

7.我也向死者家属以及实际美利坚合众国全体民和政府表示最真挚同情。

评价该例句:好评差评指正

8.À leur famille, à leur gouvernement, j'offre ma sympathie la plus profonde, mon respect et ma reconnaissance les plus sincères.

8.我谨向这些维和家属和政府表示深切同情和真挚尊重和感谢。

评价该例句:好评差评指正

9.Hélas, trois fois hélas, la paix et la stabilité mondiales ne peuvent s'instaurer que grâce au partenariat sincère de tous.

9.呜呼,只有通过所有真挚伙伴关系才能实现全球和平稳定。

评价该例句:好评差评指正

10.Bienvenue à la majorité de l'industrie sidérurgique collègues de se réunir, nous sera certainement le coeur plus sincères pour votre service!

10.欢迎广大钢铁行业同仁前来合作,我们肯定会以最真挚心为您服务!

评价该例句:好评差评指正

11.La Rapporteuse spéciale tient à exprimer ses vifs remerciements à tous ceux qui ont ainsi contribué à l'élaboration du présent rapport.

11.特别报告员对所有那些为本报告提供资料者表示真挚感谢。

评价该例句:好评差评指正

12.Puis nous nous souvenons de la qualité et de la technologie du premier but de fournir aux clients le plus sincère et efficace.

12.我们瑾记质术第一宗旨,为客户提供最真挚有效服务。

评价该例句:好评差评指正

13.Je lui dirais qu’elle ferait mieux de garder le sang-froid et bien reflechir si ce nouveau venu serait bien dot2 de l’honnetet2 et de la fidelit2.

13.我会对她(此文主角为女子)说她最好保持冷静,并仔细想想这个新来者是否具备正直和真挚

评价该例句:好评差评指正

14.Nous sommes de bonne foi comme un service de guide, de vous fournir les services les plus sincères pour vous permettre de devenir mes plus sincères partenaire!

14.我们以诚信服务为指导,为您提供最真挚服务,使您我成为最真诚合作伙伴!

评价该例句:好评差评指正

15.Il y avait un amour cordial face a moi,mais je l'ai pas cheri.Je suis si repenti quand je l'ai perdu.C'est le plus grand mal dans ma vie.

15.曾经有一份真挚爱情放在我面前,我没有珍惜,等失去时候我才后悔莫及,世间最痛苦事莫过如此。

评价该例句:好评差评指正

16.Sincère, dévouée, de services de soins, haltères cours de formation de sorte que le modèle plus ciblée et plus opérationnel, les clients reçoivent un niveau élevé de reconnaissance.

16.真挚、专注、贴心服务理念,哑铃式服务模式使培训课程更具针对性和可操作性,得到了客户高度认可。

评价该例句:好评差评指正

17.Nous sommes pleinement conscients que l'entreprise du succès provient de produits de grande qualité, des prix préférentiels, un service de qualité et de la coopération loyale avec les clients.

17.我们深知,一个企业成功源于优质产品、优惠价格、真诚服务及客户真挚合作。

评价该例句:好评差评指正

18.La Société a été fondée en 2004, principalement Zongdian production et la vente de produits. La qualité des produits fiables, service chaleureux et attentionné, la pratique, la foi sincère.

18.本公司成立于2004年,主要生产棕垫系列产品及销售。产品质可靠,服务热情周到,管理规范,诚信真挚

评价该例句:好评差评指正

19.Les entreprises à aller aujourd'hui, en raison de leur travail acharné, qui a également rencontré de nombreux amis autour de l'achat et la vente dans la sincère entre amis!

19.公司能走到今天,都是因为自己辛勤努力,也由此认识了很多各地朋友,由买卖之间变成真挚网友!!!

评价该例句:好评差评指正

20.Ma délégation tient à réaffirmer ici sa ferme condamnation de ces attaques terroristes, et renouvelle au peuple des États-Unis la vive compassion et la totale solidarité du peuple guinéen.

20.我们代表团再次强烈谴责这些恐怖主义攻击,并再次向美国民表示几内亚真挚同情和坚定声援。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


avoisiner, Avomine, avorté, avortement, avortement spontané, avorter, avorteur, avorton, avouable, avoué,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

得心应口法语

1.Croyez à l'expression de toute ma sympathie.

向你表示真挚同情。

「得心应口法语」评价该例句:好评差评指正
得心应口法语

2.Je vous présente toutes mes condoléances.

向你表示真挚慰问。

「得心应口法语」评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

3.Seule une amitié sincère pouvait briser ce sort. »

只有一份真挚友谊,才能打破这道魔咒。”

「Il était une fois...」评价该例句:好评差评指正
彩视频短片合集

4.Si tu crois avec sincérité à ta cause, qui pourra arrêter ?

如果你真挚地相信你原因,有谁以阻止你呢?

「彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
法国电影明星

5.Après, je pense qu'on est tombés d'accord sur le fait qu'Agnès, il fallait qu'elle soit hyper sincère.

但后来大家一致觉得,阿涅斯需要一种,很真挚状态。

「法国电影明星」评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

6.L'humilité la plus sincère pour un scientifique est d'accepter que rien n'est impossible.

对于一个科学家来,承认一切皆有能,这是一种难能、最真挚谦逊态度。

「《第一日》&《第一夜》」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

7.Comment, lui dit-il, c’est vous, mon cher Franz, qui poussez le dévouement jusque-là ?

“什么!”他道,“是你吗,亲爱兰兹,谁还曾对朋友表示过这样真挚友谊呢?”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇选集

8.Cornudet, indigné de l'entente cordiale établie entre les vainqueurs et les vaincus, se retira, préférant s'enfermer dans 1'auberge.

这种在战胜者和战败者之间成立真挚团结是使得戈尔弩兑生气,他宁愿回到旅馆里闷坐,所以就抽身走了。

「莫泊桑短篇选集」评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

9.La morale de ce conte nous rappelle que le courage et l'amitié sincères peuvent surmonter les malédictions les plus sombres.

这个故事寓意是告诉我们,真正勇气和真挚友谊,以战胜世间最黑暗诅咒。

「Il était une fois...」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

10.D’une affaire ! dit le comte en regardant Franz de ce regard profond qui lui était habituel ; et de quelle affaire ?

“一件严重事情!”伯爵道,并带着他那一贯真挚态度望着兰兹,“是什么事?”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

11.L’absence, comme il arrive toujours dans les sentiments naturels et vrais, n’avait fait qu’accroître son amour de grand-père pour l’enfant ingrat qui s’en était allé comme cela.

出自自然和真挚情感离愁别恨,只能增加外公对那不知感恩、随意离他而去孩子爱。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

12.Peut-être aussi parce que la profondeur et la sincérité du lien tissé entre eux souffraient déjà de trop d’absences, d’une distance qui ne s’exprimait pas qu’en kilomètres.

也许是因为他们之间真挚感情和深情厚谊都已经承受了太多离别,间隔了太长距离,而这种距离却无法用公里这种单位来衡量。

「你在哪里?」评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

13.L'humilité la plus sincère pour un scientifique est d'accepter que rien n'est impossible. Je comprends aujourd'hui combien j'étais loin de cette humilité jusqu'au soir où je rencontrai Keira.

对于一个科学家来,承认一切皆有能,这是一种难能,最真挚谦逊态度。直到我邂逅凯拉那个晚上,我才发现,在这一点上,我远不及她。

「《第一日》&《第一夜》」评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

14.C'est un immense honneur de donner la parole à Thomas Bach, le président du comité international olympique qui fête avec nous ces derniers Jeux et que je tiens vraiment à féliciter.

我非常荣幸地邀请国际奥委会主席托马斯·巴赫发言,他正在与我们一起庆祝他最后一届奥运会,我要向他表示真挚祝贺。

「2024年巴黎奥运」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

15.Morrel, lui dit-il d’une voix émue, c’est un beau jour pour moi que celui où je me sens aimé d’un homme comme vous. Bonjour, monsieur Emmanuel. Vous venez donc avec moi, Maximilien ?

“莫雷尔,”他,“今天是一个快乐日子,能得到像你这样一个人真挚爱。早安,艾曼纽,那末你们和我一起去吗,马西米兰?”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

16.Et le jeune officier serra si cordialement la main du comte, que celui-ci ne put se méprendre à la franchise de la manifestation, et il vit bien qu’il avait été attendu avec impatience et reçu avec empressement.

于是那青年军官非常热情地同伯爵握手,使后者毫不怀疑他是出于一种真挚表示,他看到对方早已在期待他,而且很高兴接待他。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

17.Si ma mère était une lectrice infidèle, c’était aussi, pour les ouvrages où elle trouvait l’accent d’un sentiment vrai, une lectrice admirable par le respect et la simplicité de l’interprétation, par la beauté et la douceur du son.

母亲朗读时固然常常不忠实于原文,是她朗诵起来也着实令人钦佩。凡读到感情真挚处,她不仅尊重原意,而且语气朴实,声音优雅而甜润。

「追忆似水年华第一卷」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


avunculat, avylestérase, awacs, awaruite, AWB, axalis, axatyl, axe, axel, axène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接