有奖纠错
| 划词

Vraiment. Quel animal est le plus grand?

真正。这些动物是最高的?

评价该例句:好评差评指正

Nous continuons à appliquer le Protocole avec la plus grande honnêteté.

正在继续最真正执行这个《议定书》。

评价该例句:好评差评指正

En fait, elle n'a même jamais vraiment démarré.

事实上,这项工作从来没有真正开始过。

评价该例句:好评差评指正

Effectivement, sans développement, on ne saurait instaurer de sécurité véritable.

没有发展,就永远不可能真正实现安全。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, la Consultation indique que quelques restitutions furent ordonnées et effectivement réalisées.

然而,根据《(Consultation)》,还是下达了一些归还的命令,并真正执行了这些命令。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est qu'ainsi que la mémoire de Rafic Hariri, pourrait être valablement honorée.

只有这才能真正纪念拉菲克·哈里里。

评价该例句:好评差评指正

Le système juridique entrave souvent l'exercice effectif des libertés fondamentales.

法律制度往往不允许真正行使基本自由。

评价该例句:好评差评指正

Ce sera la solution efficace et réelle au problème afghan.

做才会真正有效解决阿富汗问题。

评价该例句:好评差评指正

L'instrument des sanctions doit être affiné pour devenir véritablement efficace.

进制裁的手段,使它变得真正有效。

评价该例句:好评差评指正

S'ils préconisent le libre-échange, alors qu'il soit effectivement libre.

如果他赞美自由市场的功效,那么就让市场真正自由起来。

评价该例句:好评差评指正

Je ne vois que peu d'autres mesures de confiance.

想,很少有行动能更加有效建设真正的信任与信心。

评价该例句:好评差评指正

Le tracé programmé, s'il est effectivement réalisé, préjuge des frontières du futur État palestinien.

计划的路线,如果真正沿着它建造隔离墙,将会事先确定今后巴勒斯坦国的边界。

评价该例句:好评差评指正

Cette évolution constitue un progrès majeur qui changera fondamentalement la vie quotidienne de milliers d'enfants.

这些新发展构成相当大的进展,将会真正善数以千计的儿童的日常生活。

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique pourra alors trouver la place qui lui revient au XXIe siècle.

非洲将因而真正宣称其在二十一世纪的地位。

评价该例句:好评差评指正

Celui que tu as perdu ne t'appartient pas vraiment, donc il ne faut pas le regretter.

失掉的东西,其实历来不曾真正属于你,也不用惋惜.

评价该例句:好评差评指正

La sauvegarde du Traité exige un engagement sans ambiguïté dans le sens d'un authentique désarmement nucléaire.

维护条约要求毫不含糊承诺真正实行核裁军。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, une véritable justice et une paix stable doivent être réalisées de façon parallèle et équilibrée.

因此,同时及平衡实现真正的正义和稳固的和平。

评价该例句:好评差评指正

Ils doivent participer pleinement et véritablement.

充分真正参与。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons plus nous contenter, année après année, de faire comme si de rien n'était.

不应该简单年复一年重复这些动议,而应该认真解决真正的问题。

评价该例句:好评差评指正

Le musée était attendu par la population locale parce qu’elle y avait été préparée et pouvait partager son sens.

河谷当代艺术馆的建立承载着地方公众的期待,因为他共同参与了筹备工作,能够真正分享其中的义。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mésophylle, mésophyte, mésoplancton, mésoplaxe, mésopores, mésoporphyrine, mésopotamie, Mésopotamien, mésorchium, mésorcine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La Fabrique à Polyglottes

Pour moi, quand on acquiert quelque chose, ça veut dire qu'on se l'est vraiment approprié.

对我来说,当你说你掌握了某样东西,意味着你真正把它变成了自己的。

评价该例句:好评差评指正
InPower par Louise Aubery

L'identification, c'est vraiment ressembler, être le même que.

身份认同,真正相似,成为与之一致的存在。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Et ce qu'il voit, ce qu'il entend, va le hanter littéralement.

他所看到的、所听到的,将真正萦绕于他的心头。

评价该例句:好评差评指正
Le Podcast de Pauline Laigneau

Je savais qu'on avait une vraie complémentarité.

我知道我们之间真正互补。

评价该例句:好评差评指正
La psychologie pour tous

Tard, à 57 ans, je me sens prêt à vivre seulement maintenant, à vivre vraiment le couple.

在57岁的时候, 我感觉自己才准备好开始真正生活, 真正经营一段关系。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Et je le fais de façon consciente avant d'avoir vraiment faim et de me jeter sur du chocolat.

而且我有意识真正感到饥饿并狂吃巧克力之前这样做。

评价该例句:好评差评指正
L'Instant Philo

Car l'agitation ruine l'attention, sans laquelle il ne peut y avoir d'authentique présence à soi et aux autres.

因为焦虑会专注,没有专注无法真正与自己和他人相处。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Le projet de Paganel était donc adopté, et véritablement, avec les superstitieuses idées des Maoris, il pouvait, il devait réussir. Restait son exécution.

巴加内尔的计划这样通过了,真正,以毛利人那样的迷信,这计划可以并且应该成功的。剩下的样做的问题了。

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

J'essaye de parler vraiment, dans cette mission, il y a des gens qui ne connaissent pas le sujet pour essayer de l'ouvrir justement.

在这项任务中, 我试图真正表达,因为有些人对这一主题并不熟悉, 我正努力将其打开。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire Podcast

Pour elle, c'était primordial de défendre les droits civiques des Noirs et de dire effectivement dans mon pays, en France, on vit en toute liberté.

对她而言, 扞卫黑人的公民权利至关重要, 她要在自己的国家——法国,真正、自由生活。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre

Et petit à petit, vous allez vous réhabituer, vous habituer, si vous voulez, à réellement de la compréhension orale, il va falloir quand même passer par là.

渐渐,你会重新适应,习惯,如果你愿意的话, 去真正进行口语理解,无论如何,你都得经历这个过程。

评价该例句:好评差评指正
Culture générale

Alors ici, je ne vais pas y aller par 4 chemins, oui, la musique peut réellement les modifier, pas seulement les raviver, non, mais aussi les transformer.

在这里,我不绕弯子了,的,音乐确实能够改变记忆,不仅仅唤醒它们,而真正改变它们。

评价该例句:好评差评指正
La Fabrique à Polyglottes

Nous on se disait c'est peut-être ennuyeux pour les gens mais les gens l'aiment beaucoup parce que ça leur permet de vraiment entendre les mots distinctement, de répéter aussi.

我们本来以为这可能会让人大失所望, 但人们非常喜欢, 因为它让他们能够真正清晰听到每个单词,并且还能跟着重复。

评价该例句:好评差评指正
La psychologie pour tous

Et je me suis laissé le temps, ça a pris beaucoup moins de temps que ce que j'aurais cru, moi j'étais partie pour 5 ans, quelque chose comme ça.

我给自己留了时间, 实际上花费的时间远比我预想的要少得多, 我原本以为需要五年左右, 但实际上只用了几个月, 因为当我们真正准备好去面对并释放过去, 且得到良好陪伴,遵循适合我们的能量指引时, 也说,不随意选择一本书或一位治疗师, 这一点我经常强调, 我们必须真正跟随内心的指引。

评价该例句:好评差评指正
L'Art de la Gestion Patrimoniale

Et qu'on a su chercher autre chose, se relever et monter, et vraiment se relever, c'est ce que je dirais, c'est l'état d'esprit, c'est important quand on est entrepreneur.

并且,我们懂得寻找其他出路,重新站起来并继续前行,真正重新站起来,这我想说的,这一种心态,对于创业者来说,这很重要。

评价该例句:好评差评指正
Le Fil d'Actu

Le problème est qu'en effet en France, nous n'avons pas de règle, nous n'avons pas de loi qui impose réellement des limites, par exemple des limites de notes de frais.

-问题在于, 在法国,我们没有规定,没有法律真正设定限制, 比如报销额度的限制。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ce jour-là, pour la première fois chez les Coupeau, on se flanqua une volée en règle, on se tapa même si dur, qu’un vieux parapluie et le balai furent cassés.Et Gervaise tint parole.

这一天,古波夫妇家第一次真正互相大打出手,打得那么凶,以至于一把旧雨伞和一把扫帚都被打断了。

评价该例句:好评差评指正
Apprends le français avec Madame à Paname

Alors, je vous pose la question parce que vous savez que j'ai sorti une nouvelle formation de prononciation pour vous aider à vraiment améliorer votre prononciation française de manière rapide et efficace.

所以,我想问问你们,因为你们知道我推出了一套新的发音训练课程,帮助你们快速有效真正提升法语发音。

评价该例句:好评差评指正
Vulgaire

Mais pour Taylor Swift, c'est hors de question, elle veut chanter ses propres chansons, vraiment chanter son ressenti, ses expériences, donc elle claque la porte de ce label-là, donc il y a déjà ça.

但对于泰勒·斯威夫特来说, 这不可能的,她想唱自己的歌,真正表达自己的感受和经历,因此她毅然离开了那个唱片公司,这她的态度。

评价该例句:好评差评指正
Folie Douce

On est un peu dans ce truc de surproductivité, et Joëlle Cameron, dans ses devoirs, elle nous demande juste de prendre par exemple 2 heures par semaine pour partir en date avec soi-même, genre.

我们现在有点陷入过度追求产能的怪圈了,而乔埃尔·卡梅隆在她的作业里,只建议我们每周抽出两个小时,真正和自己约会一下,那种感觉。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mésotype, mésovarium, mésoxalyl, mésoxérophyte, mésozoïque, mésozonal, mésozone, mesquin, mesquinement, mesquinerie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接