有奖纠错
| 划词

Vraiment. Quel animal est le plus grand?

。这些动物是最高的?

评价该例句:好评差评指正

En fait, elle n'a même jamais vraiment démarré.

上,这项工作从来没有开始过。

评价该例句:好评差评指正

Effectivement, sans développement, on ne saurait instaurer de sécurité véritable.

没有发展,就永远不可现安全。

评价该例句:好评差评指正

L'instrument des sanctions doit être affiné pour devenir véritablement efficace.

必须改进制裁的手段,使它变得有效。

评价该例句:好评差评指正

Nous continuons à appliquer le Protocole avec la plus grande honnêteté.

我们在继续最执行这个《议定书》。

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique pourra alors trouver la place qui lui revient au XXIe siècle.

非洲将因而宣称在二十一世纪的地位。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est qu'ainsi que la mémoire de Rafic Hariri, pourrait être valablement honorée.

只有这样,我们才纪念拉菲克·里里。

评价该例句:好评差评指正

Celui que tu as perdu ne t'appartient pas vraiment, donc il ne faut pas le regretter.

失掉的东西,历来不曾属于你,也不用惋惜.

评价该例句:好评差评指正

S'ils préconisent le libre-échange, alors qu'il soit effectivement libre.

如果他们赞美自由市场的功效,那么就让市场自由起来。

评价该例句:好评差评指正

Ils doivent participer pleinement et véritablement.

他们必须充分参与。

评价该例句:好评差评指正

Cette évolution constitue un progrès majeur qui changera fondamentalement la vie quotidienne de milliers d'enfants.

这些新发展构成相当大的进展,将会改善数以千计的儿童的日常生活。

评价该例句:好评差评指正

Le tracé programmé, s'il est effectivement réalisé, préjuge des frontières du futur État palestinien.

计划的路线,如果沿着它建造隔离墙,将会事先确定今后巴勒斯坦国的边界。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, la Consultation indique que quelques restitutions furent ordonnées et effectivement réalisées.

然而,根据《(Consultation)》,还是下达了一些归还的命令,并执行了这些命令。

评价该例句:好评差评指正

Ce sera la solution efficace et réelle au problème afghan.

这样做才会有效解决阿富汗问题。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les États dotés d'armes nucléaires doivent s'engager réellement à l'égard de négociations sur le désarmement.

此外,核武器国家应致力于裁军谈判。

评价该例句:好评差评指正

Il a fait valoir qu'il n'avait pas été prouvé que ces subventions contribuaient réellement au développement de l'économie.

他指出出口补贴并未证帮助经济发展。

评价该例句:好评差评指正

Nous souhaitons que ce don de Dieu serve les intérêts de la paix et de la prospérité.

我们渴望看到这一上帝的礼物为和平与繁荣的利益服务。

评价该例句:好评差评指正

Nous exhortons les États dotés d'armes nucléaires à agir sincèrement lors des négociations sur le désarmement nucléaire.

我们敦促那些拥有核武器的国家致力于核裁军谈判。

评价该例句:好评差评指正

La question qui se pose est donc la suivante : comment améliorer notre sécurité?

显而易见的问题是:必须做些什么来加强安全?

评价该例句:好评差评指正

Le système juridique entrave souvent l'exercice effectif des libertés fondamentales.

法律制度往往不允许有意义行使基本自由。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不愉, 不愉快, 不愉快(不高兴), 不愉快的, 不愉快的事, 不虞, 不与人往来的, 不予考虑的, 不予理睬, 不予起诉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les passionnés du goût

Du coup, il faut connaître les produits, il faut connaître vraiment les pizzas.

因此,必须了解产品,真正了解披萨。

评价该例句:好评差评指正
心理识科普

Tu es en vie, mais pas vraiment.

你活着,不是真正活着。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Donc effectivement ici on peut profiter de la nature.

所以们可以在真正享受自然。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

La vraie rupture cependant, c’est la rupture de l’isolement.

然而真正与平时决裂,是打碎孤独。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Ils vivent le français, en fait.

他们真正沉浸在法语中。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Donc on peut vraiment jouer sur la texture, le rendu final.

所以们可以真正处理纹理,完成最终的渲染。

评价该例句:好评差评指正
法剧《那些们没谈过的事》

Je suis là sans vraiment être là.

里,真正里。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Donc ça permet aux gens de vraiment... de prendre connaissance.

它可以使人们真正… … 了解相关识。

评价该例句:好评差评指正
爆笑短剧Le Réseau

Oui, mais quand est-ce que tu vas me lâcher en fait ?

是的,你什么时候能让真正行走?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Comme il n'est pas vraiment vivant, on ne peut pas le tuer.

他不算是真正活着,所以也就不可能被杀死。

评价该例句:好评差评指正
Food Checking

Le problème, c'est qu'aucune de ces indications n'aide vraiment le consommateur à faire son choix.

问题是,些信息都不能真正帮助消费者做出选择。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Euh et pris pendant plusieurs années, ça n'améliore pas réellement la capacité de mémoire.

呃,服用了好几年,没有真正提高记忆力。

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

Mais le but de la vie c'est vraiment la vie et ce n'est plus du tout le travail.

生活的目的是真正享受生活,而不再是工作。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Réellement y aller franchement et s’attaquer aux problèmes une bonne fois pour toutes. On va voir un petit exemple.

真正直截了当,一劳永逸解决问题。们来看个小例子。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

De retour dans leur pays, ils ont alors une toute autre vision de ce qu'est vraiment la francophonie.

一回到他们的国家,他们就会真正对讲法语国家和地区有所改观。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Je veux maintenir ce groupe limité et ce groupe relativement privé pour que nous puissions vraiment discuter ensemble.

想让个小组人数有限,且相对私密,们才能真正一起交谈。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Au lycée j’ai toujours été « chef de classe » , à l’université, on ne me connaît pas vraiment.

在念高中的时候一直担任班长,而在大学里,大家真正了解

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Vous voyez la beauté du reportage dessiné, c'est qu'il permet au lecteur de s'arrêter vraiment sur une image.

你们可以看到漫画报道的美妙之处,在于它能让读者真正在一幅图像上停留。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

En ce printemps de l’année 1995, Mary savait que le bonheur s’était installé dans sa maison, et pour longtemps.

个1995年的初春,玛丽感觉到幸福真正降临到座屋子里,而且永远不会离去。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Donc vous l'avez compris : le but est de fortement limiter le suffrage universel… mais sans vraiment l'assumer.

所以你已经明白了:个做法的目标是严格限制普选......没有真正控制。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不愿, 不愿见到某人, 不愿扔东西的, 不愿向权威低头, 不愿意要的东西, 不约而同, 不悦, 不悦耳的乐器, 不匀称, 不匀称的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接