有奖纠错
| 划词

Buvez beaucoup d'eau peut soulager l'inconfort de vertige.

喝水可缓解带来的不适 。

评价该例句:好评差评指正

L'exercice intense peut provoquer des vertiges.

剧烈运动可能引起

评价该例句:好评差评指正

Valse mélancolique et langoureux vertige!

忧郁的圆舞曲,懒洋洋的!

评价该例句:好评差评指正

Les femmes âgées souffrent aussi beaucoup plus souvent de vertiges, qui sont souvent une des causes des chutes.

老年妇女还经常发生,这往往是摔跤的原因之一。

评价该例句:好评差评指正

Quand la camionnette fut assez près de l'ambassade, Al'Owali sauta et jeta une grenade incapacitante sur un gardien.

当卡车驶近使馆时,Al'Owali下了车,朝一名警卫扔了一枚手榴弹。

评价该例句:好评差评指正

Les effets négatifs des applications pharmaceutiques du lindane comprennent l'apoplexie, le vertige, les maux de tête et la paresthésie.

与林丹药物用途相关的不利的健康影响包括:癫痫、、头痛和麻木。

评价该例句:好评差评指正

D'après l'armée, les soldats avaient lancé la grenade sur un groupe de lanceurs de pierres sans viser les enfants.

士兵说,士兵是对准一群投掷石头的人投掷手榴弹的,并没有对准孩子们。

评价该例句:好评差评指正

Après avoir mesuré son corps, Ho posait l'homme dans l'espace et le temps, mais d'une façon qui donnait le vertige.

在量度了自己身体之后,何兆基以令人的方式将人置于时空中。

评价该例句:好评差评指正

Dans cinq cas, les soldats israéliens ont lancé des gaz lacrymogènes, des bombes sonores ou des grenades incapacitantes dans les écoles.

在其中5次攻击中,以色列士兵在学校里使用泪弹和震荡炸弹或手榴弹。

评价该例句:好评差评指正

La police de la MINUK et la KFOR ont fait usage de gaz lacrymogènes, de grenades neutralisantes et de balles en caoutchouc.

科索沃特派团警察和驻科部队使用了泪瓦斯、手榴弹和橡皮子弹。

评价该例句:好评差评指正

Quant aux transferts sociaux, ces programmes de solidarité et de lutte contre la pauvreté, ils frisent la moyenne vertigineuse de 5 milliards de dollars par an.

至于会的转变方面,那些致力于会的项目以及脱贫致富的项目达到令人的每年50亿美元。

评价该例句:好评差评指正

Nous proposons aussi que les intensités d'éclairage des led soient limitées. Aujourd'hui, avec ces ampoules, on a des intensités d'éclairage 1.000 fois supérieures au seuil d'éblouissement !

同时,应当适当控制照明的强度。如今,在这些灯泡的映照下,我们所承受的光照强度要比致阈值(使人感到的临界点)高出一千倍!

评价该例句:好评差评指正

Durant le raid, les forces d'occupation ont lancé des grenades incapacitantes, du gaz lacrymogène et des balles d'acier recouvertes de caoutchouc sur les manifestants, blessant environ 45 civils palestiniens.

在这次袭击中,占领军向抗议者投掷手榴弹,释放泪瓦斯并发射橡皮子弹,打伤约45名巴勒斯坦平民。

评价该例句:好评差评指正

Des gaz lacrymogènes, des balles en métal recouvertes de caoutchouc, des balles en caoutchouc, des grenades et d'autres moyens violents auraient été utilisés pour disperser des rassemblements pacifiques.

特别代表还收到报告,显示为驱散和平集会使用了泪瓦斯、包橡皮的金属子弹、橡皮子弹,手榴弹和其他暴力手段。

评价该例句:好评差评指正

Les témoins ont signalé de nouvelles méthodes de torture comme la projection sur le corps d'un gaz qui causait par voie cutanée des vertiges ou des pertes de connaissance.

证人们提及新的酷刑办法:朝身体喷射透过皮肤造成倒的气体。

评价该例句:好评差评指正

Le dossier médical a révélé que l'auteur était en très mauvaise santé lorsqu'elle est arrivée à l'hôpital : elle avait des vertiges, saignait plus que la plupart des parturientes et se trouvait dans un état de choc.

病历显示,来文者到达医院时的的健康状况极差;她觉得,出血情况超过一般,而且受到很大震动。

评价该例句:好评差评指正

Or, en Cisjordanie, les militaires israéliens ont, à neuf reprises, pénétré de force dans les locaux de l'Office et ont à 10 reprises lancé des gaz lacrymogènes, des grenades incapacitantes ou des bombes sonores dans les locaux de l'Office.

但在西岸,以色列军队9次强行进入近东救济工程处房地,并10次向这些房地投掷泪瓦斯、手榴弹或震荡炸弹。

评价该例句:好评差评指正

(Jerusalem Post, 15 mars) Le 16 mars, il a été signalé que cinq enfants palestiniens avaient été légèrement blessés à Hébron par une grenade offensive jetée par des soldats pour disperser des lanceurs de pierre dans une école élémentaire.

3月6日,据报在希布伦,五名巴勒斯坦儿童被士兵投掷的手榴弹击成轻伤,以便把在一间小学里投掷石头的人驱散。

评价该例句:好评差评指正

Le médecin a estimé que le requérant souffrait de séquelles physiques permanentes, sous la forme de maux de tête chroniques, de douleurs en bas du dos, d'une perte de sensation sur le côté gauche du visage, de faiblesses pouvant atteindre l'ensemble du côté gauche du corps et de vertiges.

医生认为申诉人的身体上受到永久性损害,具体表现为慢性头痛、腰部疼痛、左脸丧失感觉、全身左半部有时虚弱、突然

评价该例句:好评差评指正

Les signes et les symptômes d'intoxication aiguë par le parathion sont typiques des pesticides organophosphorés agissant par inhibition de l'activité de la ChE et comprennent notamment : contraction pupillaire, crampes musculaires, hypersalivation, sudation, nausées, vomissements, vertiges, céphalées, convulsions, diarrhée, faiblesse, respiration difficile, respiration sifflante, inconscience, crampes abdominales, insuffisance respiratoire et mort.

对硫磷急性中毒的症状是典型的有机磷农药通过胆碱酯酶抑制起作用的症状,包括瞳孔收缩、肌肉痉挛、多涎、出汗、恶心、呕吐、、头疼、惊厥、腹泻、虚弱、呼吸困难、气喘、丧失知觉、腹部痉挛、呼吸衰竭和死亡。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 丑八怪, 丑表功, 丑得吓人, 丑得吓死人, 丑的, 丑的嘴脸, 丑诋, 丑恶, 丑恶的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2021年度最热精选

Wang Miao se sentit pris de vertige.

汪森抬眼望去,感到一阵

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

A l'intérieur, on fait tourner des particules à des vitesses vertigineuses.

在里面,粒子以令人的速度旋转。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Saladin est en route pour sa vertigineuse ascension.

萨拉丁正在通往令人的上升之路。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Magique, vertigineuse, c'est la ville des villes.

这是一个神奇的、令人的城中之城。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Sa tête se mit à tourner aussitôt, elle toussa et vacilla sur son tabouret.

很快她感到了一阵,然后就咳

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

L'estomac contracté, Harry leva les yeux vers l'horloge géante.

哈利抬头看看大钟,他有些,觉得仿佛要吐。

评价该例句:好评差评指正
你问我答

Il ne ressemble pas la peur lorsqu'il se lance à la saut de sommet, vertigineux.

它看像跳到山顶时,令人的那种恐惧。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Sa baguette magique projeta une lumière vive qui l'aveugla presque.

于是他的魔杖末端发出一道光,他几乎感到了。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

La blanchisseuse ne riait plus. Elle était très-blanche, et si émotionnée, qu’elle avait failli tomber.

热尔再笑了。她脸色顿时苍白,继后开始激动,一阵几乎使她跌倒。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Tu t’y étais déjà mentalement préparé… se dit-il, mais il fut saisi d’un vertige.

你已经做好了思想准备… … 罗辑这样对自己说,但还是感到一阵

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Enfin, des voix au-dessus de leur tète leur indiquèrent qu'ils étaient arrivés à destination.

越感到,最后他们听到了头顶上嗡嗡的说话声,知道他们已经到教室了。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Depuis longtemps il se plaignait de sa santé, de lourdeurs, de vertiges, de malaises constants et inexplicables.

好久以他就愁他的健康:体重增加,,经常无法解释的舒服。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Mais elle était déjà trop abêtie, la tête malade et le cœur écrasé, pour garder longtemps cette honte.

然而,耻辱的心情在胸中压抑得太久,以至于变得精神愚钝,头脑,肝胆欲碎。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

La cavalcade dans les couloirs était pénible, son sac lui pesait et un nouveau vertige l’arrêta brutalement.

转机通道里满是赶路的行人,她的背包也很重,再次涌感让她由得停下了脚步。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Pris de nausée, il leva les yeux vers les silhouettes assises face à lui, sur les bancs qui le dominaient.

哈利觉得一阵恶心,抬头望了望坐在上面板凳上的那些人。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Milady laissa tomber son front dans ses deux mains et essaya de rappeler ses idées confondues par un vertige mortel.

米拉迪双手捧着垂下的头,力图追忆被一种致命的搅混的思绪。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Le bouquetin se joue du vertige et de nous par la même occasion.

北山羊同时玩弄和我们。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Ainsi va le monde et le vertige n'a pas d'âge.

- 世界如此,分年龄。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Pour avoir la sensation de vertige, le cerveau a besoin de repères.

为了产生感,大脑需要地标。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Absence de vertige et sens de l'équilibre requis pour toute réservation.

所有预订都需要没有和平衡感。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


丑角的, 丑角动作, 丑角儿, 丑角语音, 丑剧, 丑类, 丑脸, 丑陋, 丑陋不堪, 丑陋的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接