有奖纠错
| 划词

Tous les yeux s'étaient posés sur lui.

所有眼光都停留在他身上。

评价该例句:好评差评指正

Il évaluait d'un œil expert les oeuvres d'art.

他用行家眼光对艺术品作出估价。

评价该例句:好评差评指正

Il a une grande sûreté de coup d'œil.

眼光准得很。

评价该例句:好评差评指正

Un œil militant certes, mais pas dupe.

当然他眼光是战斗不上当受骗。

评价该例句:好评差评指正

Ses yeux tombèrent sur un slogan apposé contre le mur.

眼光落到墙上一张标语上。

评价该例句:好评差评指正

Son état lui donne un regard neuf et différent sur tous les gens qu'il croise.

身体状况让他可用不同眼光重新审视遇见人。

评价该例句:好评差评指正

De quoi découvrir la capitale française sous un jour nouveau.

这是眼光去发现法国首都地方。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons également besoin de fixer une perspective à long terme.

我们还需要具有长远眼光

评价该例句:好评差评指正

Au-delà du concept théorique d'égalité, il faut considérer une mesure dans ses effets concrets.

她指出,现在需要把眼光放到正式平等外,注重实际政策效果。

评价该例句:好评差评指正

Ayons une vision et évitons de nous concentrer uniquement sur des intérêts nationaux particuliers.

让我们把眼光放远点,而不是只考虑狭隘国家利益。

评价该例句:好评差评指正

Cette sagesse politique et cette stratégie sont dignes d'éloges.

这种政治智慧和战略眼光得赞赏。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons aussi garder un œil critique sur la manière dont nous travaillons.

我们还需要批判性眼光来看待我们工作方法。

评价该例句:好评差评指正

La CNUCED était bien placée pour examiner ces questions d'un point de vue stratégique.

贸发会议处于很好地位,可在这些问题上提供一种战略眼光

评价该例句:好评差评指正

Pour terminer, l'Inde estime qu'il faut aborder les problèmes de l'Afghanistan dans leur totalité.

最后,印度认为,需要整体眼光看待阿富汗挑战。

评价该例句:好评差评指正

La Commission répondait à cet objectif en apportant cette clarté.

委员会发挥效用就是提供这种明确眼光

评价该例句:好评差评指正

Mais nos regards se portent également au-delà des frontières de l'Union européenne.

我们眼光也看到欧洲外。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, nous devons voir au-delà du rapport Brahimi.

因此,我们不能把眼光仅仅局限在卜拉希米报告方面。

评价该例句:好评差评指正

Mais les deux pays doivent penser davantage à l'avenir.

两国确实必须把眼光放远一些。

评价该例句:好评差评指正

Mais ne perdons pas de vue le tableau général de la situation.

可是我们不要失去全局眼光

评价该例句:好评差评指正

Sans aucun doute, ces instruments ne sont pas vus par tous de la même façon.

毫无疑问,并不是所有人都同样眼光看待这些文书。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


savamment, savane, savanisation, savannakhet, savant, savantas, savantasse, savanterie, savantissime, savarin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Caillou

Bravo, jeune homme, c'est un très bon choix!

小伙子眼光

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Bossuet gris avait eu le coup d’œil d’Annibal à jeun.

喝醉了的博须埃的眼光不亚于饿着肚子的汉尼拔。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

L'autre fit de la tête seule un petit salut impertinent qu'elle accompagna d'un regard de vertu outragée.

那一个只头部表示一个倨傲的招呼,同时还一种失面子的人的眼光望着。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Mais ils n'ont pas vu mon aventure avec mon regard.

但是他们没有以我的眼光来见识我所经历的冒险。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Tu peux rajouter, vas-y, bien joué mon petit coco. Tu as l'œil.

你可以加点,干得漂亮。你眼光不错!

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Il faut toujours penser au long terme, ne pas se focaliser sur le court terme.

要始终秉持长远眼光,避免局限于短期利益。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Les yeux de Noirtier demandèrent quelle était cette démarche.

瓦蒂埃的眼光问那个请求是什么。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Je la regardais si obstinément que mon regard attira le sien.

我目不转睛地瞅着她,终于把她的眼光给吸引过来了。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je regardai fixement Ned Land, dont les intentions étaient faciles à deviner.

眼光盯着尼德·兰,他的意图很容易了解。

评价该例句:好评差评指正
法国商业故事

Par contre, là où Playmobil a eu plus de flair, c'est sur les figurines historiques.

不过,摩比世界在历史人偶模型方面更具眼光

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Nous nous interrogions du regard, et plus directement que si les mots eussent interprété notre pensée.

我们眼光互相交流,这比言语来表达我们的想法更直截。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Mes regards se reportèrent sur le manomètre.

我的眼光盯在压力表上面。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Les regards se dirigèrent vers Mac Nabbs, qui avait dû se poser ces questions à lui-même.

急的眼光望着少校,他们也已经考虑到了这一点。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Les passants le considéraient avec surprise, et quelques-uns lui trouvaient une mise suspecte et une mine sinistre.

过路的人都带着惊奇的眼光打量他,有些人还觉得他服装可疑,面目可憎。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

À ce mot, Jean Valjean trembla de tous ses membres. Il fixa sur Marius un œil égaré.

听了这句话,冉阿让浑身发抖,他失魂落魄的眼光盯住马吕斯。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Mes regards se portèrent involontairement vers la vitre, mais je ne pus supporter le feu qui la dévorait.

我不由自主地把眼光射向玻璃窗,可我也支持不住那吞噬了玻璃窗的火光。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Glenarvan parlait avec conviction. Ses yeux respiraient une confiance absolue. Tout son feu se communiquait à ses auditeurs.

爵士说得斩钉截铁,眼光里充满着信心。他的全部热诚都灌注到大的心里去了。

评价该例句:好评差评指正
动漫人生

D'origine syrienne, Riad vit à Paris et raconte ce qu'il observe avec un regard de sale gosse impertinent.

叙利亚血统,Raid生活在巴黎且他一个淘气孩子的眼光观察着周围的一切。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Quelques gens clairvoyants, s’il en est parmi ces provinciaux, eussent pu deviner ma faiblesse… mais personne ne l’eût vue.

这些外省人中若有几位眼光敏锐的,会猜出我的软弱… … 然而没有人会看得见。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

S’il n’avait pas encore la finesse des aperçus, il s’en dédommageait, comme on va voir, par l’énergie des paroles.

虽然他还没有精细的眼光,但是他有有力的言辞,人们就会看到,足以弥补这个缺点。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


scannage, scanner, scanneriste, scanneur, scanning, scannogramme, scannographe, scannographie, scannoscope, scanographe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接