有奖纠错
| 划词

Il a œuvré sans relâche, en mettant son formidable courage au service d'une vision remarquable.

他不懈工作,显示了远大眼光和非凡的勇气。

评价该例句:好评差评指正

Les chefs de secrétariat sont convenus qu'il existait une nouvelle possibilité d'adopter une approche plus ambitieuse au renforcement de la pertinence et du fonctionnement du CCS.

行政首长们同意,目前存在着一个全新的机会,够进行眼光远大的做法,来加强行政首长协调会的实际。

评价该例句:好评差评指正

Ce processus coûteux et rigoureux exige que les sociétés fassent preuve de clairvoyance dans la mesure où elles doivent prévoir 10 ans à l'avance le type de demandes des producteurs agricoles.

这种昂贵而仔细的开发工作需要有远大眼光,因为公司必须在十年前就预见到农业生产者将有那种需求。

评价该例句:好评差评指正

Au nom du Conseil, il a chaudement remercié la Directrice générale, qui avait su passer du stade de la compassion à celui de l'action, ainsi que pour ses compétences, sa détermination et sa vision extraordinaires à la tête de l'UNICEF, en particulier sa participation intense aux travaux du Conseil d'administration.

他代表执行局赞扬执行主任留下了将怜悯之心落实到行动上的精神,赞扬她以“出色的技巧、坚定的意志和远大眼光”领导儿童基金会,特别是孜孜不倦地从事执行局的工作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


长辛螺, 长新肉, 长形奶油夹心的糖皮小糕点, 长形钻石, 长兄, 长袖, 长袖衬衫, 长袖开襟羊毛衫, 长袖善舞, 长锈,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Or, pourquoi la prévoyante nature, afin de donner refuge à toute l’émigration végétale et animale, ne jetterait-elle pas, dès à présent, sous l’équateur, les bases d’un continent nouveau, et n’aurait-elle pas chargé les infusoires de le construire ?

可是自然界是眼光远大,它现在就在赤道地区打下新大所有迁来动植物都不至于没处安身,这不很好吗?这些小昆虫不也可能就是受自然界委托来进行这项工作吗?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


长叶松树, 长叶铁色, 长叶状的, 长夜, 长夜难明, 长一丁火箭, 长揖, 长乙状结肠, 长椅, 长翼类,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接