Sèche tes larmes et ne pleure pas...
擦干泪!不要哭泣!
Il se détourna pour cacher ses larmes.
他转过头以隐藏他的泪。
Le mère instruit son enfant de ne pas être douillet et arrêter les larmes.
孩子不要娇气流泪。
Maman était étonnée, et puis elle s'est mise à pleurer.
很吃惊,然后流下了泪。
Je me demande s'il a versé une larme.
我想知道他是否曾流过泪。
Les vieux yeux coulent un peu trop facilement.
老人的泪流得有点儿太容易了。
Elle essaie de refouler ses larmes à la nouvelle mauvaises.
听到这个坏消息后,努力忍住泪。
S'il n'y a plus de larmes, notre coeur deviendra un lac tari.
假如没有le泪,心是─面干涸旳湖。
Croyant par de vils pleurs laver toutes nos taches.
以为廉价的泪能洗去我们所有的污迹。
Elle a les larmes aux yeux.
含着泪。
Je peux sentir tes larmes, car tu es dans mon coeur!
我能感觉到你的泪,因为你在我心里!
Une larme coula de son visage.
泪从脸颊滑落。
En voyant le fils qui a obtenu un succès prodigieux, elle a ri aux larmes.
看着取得非凡成就的儿子,笑得流泪了。
Mais Passepartout manquait, et des larmes coulaient des yeux de la jeune femme.
只是路路通失踪了,艾娥达夫人在为他流泪。
Si tu étais une larme, je ne pleurerais pas, de peur de te perdre.
如果你是泪,我便不再哭泣,因为害怕失去你.
Il accueillit Armand avec des larmes de bonheur,et me serra affectueusement la main.
他含着幸福的泪欢迎阿尔芒,亲切地和我握手。
Le revers me donne les larmes,les sentiments,et puis,je comprends beaucoup de verites.
挫折,带给我泪与思考。他使我明白很多的真理。
Elle combine courage et grandeur, chagrin et sanglots.
它充满了勇气和伟大、悲伤和泪。
Tu dois apprendre à dire: Tes larmes sont le rien pour moi.
“你的泪,与我无关。”
Je n'oublierai jamais les larmes que j'ai versées avec tout le monde ce jour-là.
我永远不会忘记那天我和大家起流下的泪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Malgré les larmes, elle s’est tenue debout.
尽管有悲伤的,我们却始终屹立。
Des larmes montèrent aux yeux de son épouse.
妻子的涌了出来。
Mais ce sont des larmes de crocodile, car nul besoin d'être triste pour les produire.
但它们是鳄鱼的,因你不需要悲伤就能流出!
Ce sont des larmes de joie.
这是开心的。
Après avoir essuyé quelques larmes, on peut éplucher quelques gousses d'ail.
擦擦后,我们可以剥几。
Et une larme coula lentement sur la joue de marbre d’Enjolras.
一滴慢慢流到安灼拉那云石般的面颊上。
Et des larmes ont commencé à couler de mes yeux embrumés par l'alcool.
醉意朦胧的我,涌了出来。
C'est vous dire si j'étais prédestinée aux larmes!
您瞧瞧,我命中注定与伴!
Eugénie ne put retenir une larme.
欧也妮忍不住掉下一滴。
Nos glandes lacrymales se mettent à produire des larmes pour les nettoyer.
我们的腺开始产生了把睛洗干净。
Et de temps en temps une grosse larme coule sur sa joue.
有时候还会一滴从它脸颊流过。
Sur le visage du vieux fonctionnaire, des larmes coulaient sans interruption.
这位老公务员的脸上竟不停地淌着。
L’abbé Pirard, malgré sa gravité, rit aux larmes.
彼拉神甫尽管板着脸,也不禁笑出了。
Des larmes avaient coulé sur son gilet de cuir.
纷纷落在他那件皮背心的前襟上。
Même si je pleure beaucoup, mais habituellement je pleure aussi beaucoup.
虽然我经常哭,但我平时也会流很多。
Je pense que tu vas lâcher une petite larme à la fin du film.
我觉得你在电影结束时会感动得流下一滴。
Elle se redressa, le pot à la main, en se retenant à grand-peine de pleurer.
她拿着新罐子直起了身子,拼命忍住。
Et ne pas oublier : 4 centièmes de larmes de licorne.
百分之四的独角兽。
Les larmes sont donc une sorte de soupape pour nos émotions.
因此,是我们情感的一种阀门。
Deux grosses larmes descendaient lentement des coins des yeux vers les coins de la bouche.
两滴慢慢地从她的角向着口角流下来。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释