Cela s'est passé sous mes yeux.
这是我亲眼目。
Les participants ont pu observer une grande diversité de mesures de protection de l'environnement.
与会者亲眼目了广泛环境保护。
La communauté internationale assiste à tout cela sans lever le petit doigt.
际社会亲眼目了这一切,但是却无人去管。
Le Secrétaire général a lui-même constaté ce mouvement lors de sa dernière visite au Soudan.
在最近访问苏丹期间,秘书长亲眼目了这一动向。
Ces attaques contre des enfants et des femmes étaient commises devant le monde entier.
这种对儿童与妇女袭击是在全世界各亲眼目情况下公开进行。
On trouvera ci-après quelques-uns de ces témoignages.
他们在围攻和轰炸难民营期间,亲眼目了在难民营中发生一切。
Si vous êtes éblouis par le soleil, regardez les arbres, Leurs feuillages verts vous apaiseront les yeux.
当你被太阳照得眼花时,看看树木,绿色枝叶会让你眼目清爽。
Ces nobles objectifs sont réalisables ainsi que Saint-Kitts-et-Nevis peut en témoigner de par sa propre expérience.
圣基茨和尼维斯亲眼目了这一可能性。
Sa femme, qui était sur la plage, assistait à toute la scène, mais n’a rien pu faire.
事发时,他妻子正在海滩上,亲眼目了这一惨剧,却无能为力。
Des figures célèbres de femmes, tout au long de notre histoire, sont là pour en témoigner.
我们历史上妇女都亲眼目了这一事实。
Il est tragique et douloureux de constater la continuation du cycle de la violence dans le monde.
亲眼目世界持续发生暴力悲剧,令人痛心。
Il serait dommage que vous n'enrichissiez pas vos souvenirs en n'allant pas voir vous-mêmes ces trésors nationaux.
你们不亲眼目这些家宝藏将会遗憾终身。
Nos enfants peuvent voir de leurs propres yeux les destructions, la démolition des maisons sur leurs propres têtes.
我们儿童亲眼目毁灭、自己居住房屋被摧毁。
Nous avons vu sur le terrain que la présence de la MINUSTAH fait manifestement une différence en Haïti.
我们在当地亲眼目联海稳定团存在对海地贡献显。
Le Groupe d'experts a relevé la présence de soldats qui avaient de toute évidence moins de 18 ans.
专家组曾亲眼目到看起来年龄不足18岁士兵。
J'ai été un témoin direct de la façon dont la population civile est prise entre les échanges de tirs.
我亲眼目了在交战中平民受困情况。
Nombre d'entre eux ont vu des membres de leur famille, ainsi que d'autres personnes, mourir sous leurs yeux.
他们中间有许多人亲眼目家庭成员和其他人死亡。
Il fut témoin d'un trafic de carburant, organisé par l'officier le plus haut gradé de la base.
他有机会亲眼目该基地大多数高级官员组织燃油非法贩卖活动。
Venant du continent africain, nous sommes quotidiennement les témoins des ravages immenses causés par l'emploi de ces armes.
我们来自非洲大陆,每天都亲眼目这种武器所造成巨大破坏。
Le 11 septembre, tous les Français ont vécu, en direct, l'horreur des attentats monstrueux de New York et Washington.
11日,全体法人民亲眼目了对纽约和华盛顿野蛮袭击恐怖情景。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a assisté à la renaissance de Lord Voldemort.
“他亲目睹了伏地魔起死回生。
J'imagine qu'ils voulaient être là au moment où il s'ouvre officiellement.
“我猜想他们是想亲目睹争开幕式。”
On ne peut se faire une idée de cet aspect si on ne l’a pas vu.
不是亲目睹人是难以想象这种情景。
Voilà, c'est l'histoire du jour où j'ai assisté à l'incendie de Notre-Dame de Paris.
好啦,这就是我亲目睹巴黎圣母院火灾那一天发生故事。
C'était la premièère fois que Caillou voyait de si près un oiseau si grand et si majestueux.
这是卡尤第一次亲目睹体型如此庞大雄伟鸟类。
Ils ont assisté en direct au calvaire de cette famille unie.
他们亲目睹了这个团结家庭磨难。
Tu as compris, je vais te raconter le jour où j'ai assisté à l'incendie de la cathédrale Notre-Dame de Paris.
知道了,我要讲述是我亲目睹巴黎圣母院大教堂火灾那一天。
Ces dernières années, il a vu le volcan progresser.
近年来,他亲目睹了火山进展。
Ohh ! IL L'AVAIT VU VENIR ! Il a feinté !
哦!他亲目睹了它到来!他假装!
Il faut le voir en vrai.
- 须亲目睹。
Une chute brutale dont a été témoin le petit garçon, cousin de la victime.
受害人表弟小男孩亲目睹了一次残酷跌倒。
Pendant la démolition, cette femme a vu sa maison pillée.
在拆迁过程中,这名妇女亲目睹自己房子被洗劫一空。
Après une nuit à la fois extraordinaire et infernale pendant laquelle j'ai assisté en direct à ma première éruption volcanique.
在那个既不同寻常又糟糕夜晚之后,我亲目睹了我人生中第一次火山喷发。
Ils sont nombreux à avoir vu leur vitrine être cassée par ces dégradations.
他们中许多人都亲目睹自己窗户因这些损坏而被打破。
Les quelque 50 000 curieux qui affluent de toutes parts pour voir un zeppelin de près assistent à un désastre.
近50000名好奇人士从四面八方涌来,想要近距离观看齐柏林飞艇,却亲目睹了一场灾难。
Sur le trottoir d'en face, un témoin dit avoir assisté à la scène.
在对面人行道上,一名目击者说他亲目睹了这一幕。
Ils veulent témoigner de l'enfer vécu dans cette ville du sud-est, désormais sous contrôle russe.
他们想亲目睹这个东南城市所经历地狱,现在在俄罗斯控制之下。
Attention aux confessionnaux ; c’est de là que les espionnes des voleurs épient le moment où nous avons le dos tourné.
注意那些神工架;就是从那儿,小偷女目盯着我们转身那当儿。”
Une douleur d'autant plus importante que c'est en direct qu'elle a vu cet endroit être réduit en cendres.
——更重要是,她亲目睹了这个地方化为灰烬。
Françoise vit ici depuis 54 ans, elle a vu les vitrines fermer les unes après les autres.
弗朗索瓦丝在这里住了 54 年,她亲目睹了窗户一扇又一扇地关上。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释