有奖纠错
| 划词

La greffe des paupières est aussi présentée comme une première mondiale.

的移植也属世界首例。

评价该例句:好评差评指正

On peut voir son grand œil bleu s'anime sous la paupière .

人们看到她蓝色的大眼睛在

评价该例句:好评差评指正

Toute la partie haute du visage au-dessus des lèvres, cuir chevelu, nez, oreilles, front et paupières hautes et basses, a été réimplantée sur ce patient, précise l'AP-HP.

男子嘴唇以上的整个部位,包括面部、头皮、鼻子、耳朵、前额以及上,均需进行再植手术。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


垂幕, 垂暮, 垂暮之年, 垂念, 垂青, 垂屈回旋, 垂曲面, 垂饰, 垂手, 垂手可得,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il avait de nouveau baissé les paupières, et il méditait.

他又垂眼睑细想。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Et pour les protéger, il n'a pas de paupières mais des dents.

为了保护它们,它没有眼睑,只有牙齿。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Donc je vais mettre ça sur ma paupière.

我打算把这个涂在我的眼睑上。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ses paumes rafraîchirent ses paupières dont la rougeur luisante s'assombrit peu à peu.

于是眼睑中炽热的光渐渐暗淡清凉起来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

La seconde fois que Marius arriva près d’elle, la jeune fille leva les paupières.

马吕斯再次走近她时,那姑娘抬起了眼睑

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il roulait bêtement ses gros yeux profondément engagés dans une épaisse couche de graisse.

它的眼睑很厚,眼珠陷在里面笨拙地转

评价该例句:好评差评指正
丽那点事儿

Là, je vais regarder droit ici, et il faut juste venir creuser la paupière.

现在我就看这里,只需要来回画眼睑就可以了。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Les hommes, le front penché, regardaient fixement devant eux, les paupières battantes.

男人们略低,垂眼睑的眼中发呆滞的光。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il avait la prunelle profonde, la paupière un peu rouge, la lèvre inférieure épaisse et facilement dédaigneuse, le front haut.

他目光深沉,眼睑嘴唇肥厚,易于露出轻蔑的神情,高额。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Lalie ne se plaignit plus. Elle souleva lentement ses paupières blanches, et voulut sourire de ses lèvres qu’un frisson convulsait.

拉丽停止了呻吟,她慢慢睁开了没有血色的眼睑,极力想张开颤不已的双唇露出一丝笑。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Les muscles se relâchent, les paupières se ferment, Voyage au pays des rêves.

肌肉放松,眼睑闭合,进入梦乡。

评价该例句:好评差评指正
André哥哥的有声读物

Tu n'as pas deux paupières pour regarder la liberté en face.

你没有两个眼睑来看起来自由的脸。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

La blessure part du front, au-dessus de l'arcade sourcilière, et passe sur la paupière.

- 损伤从额头开始,眉骨上方,越过眼睑

评价该例句:好评差评指正
大学法语三年级Dictée听写训练

Mais je ne voyais que ses paupières désespérément fermées et qu’il essayait d’ouvrir, la tête penchée en avant.

但我只能看到他的眼睑拼命地闭上, 他试图打开, 他的头向前弯曲。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Sa pupille était claire et lumineuse, et reflétait en son centre un soleil, tandis que sur sa vaste cornée tombait un déluge de couleurs différentes.

它的眸子清澈明亮,中心映一轮太阳,在广阔的眼睑上,缤纷的色彩如洪水般滚滚而过。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le Canadien, fronçant ses sourcils, abaissant ses paupières, plissant ses yeux aux angles, fixa pendant quelques instants le navire de toute la puissance de son regard.

加拿大人紧蹙双眉,耷眼睑,眼睛眯成一条线,全神贯注地盯了一会那艘船。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Ne pas bouger, ne pas trembler, ne plus respirer, fermer les paupières pour éviter que la lune vive ne se reflète dans le blanc de mes yeux.

不要、不要颤抖、不要呼吸,合上眼睑,不让明亮的月光在双目中反光。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Les yeux vifs, coulant de minces regards par le coin pincé des paupières, elles voyaient tout, elles renversaient le cou pour rire, en montrant le gras du menton.

她们的眼睛灵活异常,眼珠在眼睑不停地滚。眼前的一切她们都一览无余,女孩们扬头哈哈大笑,露出她们肥胖的巴。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ensuite, je prends la couleur qu'on a utilisé, le petit cranberry et le noir du bas avec un pinceau un peu plus fin, biseauté de préférence que j'applique en ras-de-cil inférieur.

来,我们用我们用过的蔓越莓色,再用更小一点的斜面刷在眼睑涂上黑色,我喜欢涂在睫毛面。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ces muscles sont appelés l'orbicularis oculi, le muscle de la paupière. Mais il faut certainement être un expert pour détecter quels muscles sont activés dans le visage à un moment donné.

这些肌肉被称为眼轮匝肌,即眼睑肌肉。但必须是一个专家才能观察出在一个特定的时刻,面部的哪些肌肉被激活。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


垂体管, 垂体后叶, 垂体后叶素, 垂体机能减退, 垂体机能失常, 垂体机能障碍, 垂体激素, 垂体前叶, 垂体前叶促激素, 垂体前叶的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接