有奖纠错
| 划词

1.Les merveilles technologiques dans les domaines de l'information et de la communication continuent de nous impressionner.

1.信息通讯领域中技术奇迹继续使我们眼花

评价该例句:好评差评指正

2.L'Occident propose à ces pays une pléthore déconcertante de "solutions" dont l'assimilation et l'adaptation prendront plusieurs années.

2.国家面对西方提供一大堆令人眼花办法”,这办法要花许多年去吸收消化适应。

评价该例句:好评差评指正

3.Il est très facile d'être aveuglé par leurs lumières et de ne pas vouloir voir les souffrances de leurs habitants.

3.很容易被城市强烈灯光照得眼花,并且不想看到城市居民痛苦。

评价该例句:好评差评指正

4.Toutefois, nous ne devons pas nous laisser aveugler par la nouveauté au point d'oublier ce qui a déjà été fait.

4.不过,我们不能被新奇东西弄得眼花,以致于我们忘记了已经取得成就。

评价该例句:好评差评指正

5.La forêt vierge sans limite, des éléphants et des paons marchant dans la rue, les minorités en vêtements ethniques se bousculent?

5.无边无际原始森林,孔雀大象在街上行走,少数民族服装眼花

评价该例句:好评差评指正

6.Dans un large éventail de vêtements de designer et éblouissant, dans une variété de fils à tricoter et tricoter des chandails shirt progressivement devenir le premier choix.

6.在各种各样名牌服饰让人眼花时候,以各种纱线编织毛衫及针织衫逐渐成为人们首选。

评价该例句:好评差评指正

7.L'action de l'UNICEF et la souplesse dont il fait preuve pour s'adapter efficacement aux nouveaux changements vertigineux qui s'opèrent dans mon pays lui valent la reconnaissance de mon gouvernement.

7.儿童基金会做了不少工作,并且具有灵活性,针对我国所经历令人眼花新变化进行了有效调整,这值得我国政府赞扬。

评价该例句:好评差评指正

8.Nous devons regrouper et rationaliser aussi bien la structure du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies que les processus intergouvernementaux, avec leur dédale de commissions, d'agences, de conférences, de programme et de comités.

8.我们应将联合国秘书处政府间进程结构进行合并,使之合理化,因为它们委员会、机构、会议、方案多得让人眼花

评价该例句:好评差评指正

9.Les médias braquent leurs projecteurs sur les conflits actuels plutôt que sur le processus généralement progressif et lent de l'élimination des armes utilisées dans ces conflits ou des armes qui pourraient même détruire le monde.

9.我们发现新闻媒体焦点是令人眼花目前冲突,而不是消除在这种冲突中使用武器通常是缓慢逐步过程,或是消除甚至可能摧毁世界武器。

评价该例句:好评差评指正

10.Dans un contexte mondial marqué par des changements vertigineux et contradictoires qui rendent difficiles l'appréhension de la réalité, les femmes du monde se sont réunies ici pour faire part des progrès réalisés dans la mise en oeuvre du Programme d'action mondial, approuvé sans réserve par 189 pays.

10.各种相互矛盾变化令人眼花,使之难以对现实有清醒认识,在这种总情况下,世界妇女正在开会分享在执行189个国家毫无保留地通过《北京行动纲要》方面所取得进展。

评价该例句:好评差评指正

11.Les progrès fulgurants que l'on observe dans les secteurs des technologies de l'information et de la communication peuvent aussi contribuer au développement de nos pays, car ils permettent un accès rapide, avec des coûts abordables, à tous les domaines d'activité humains, et notamment à la recherche scientifique.

11.我们在信息通信技术中所看到令人眼花进展可以大大地有助于我们各国发展,因为这技术让我们可以以担负得起方式迅速地进入人类活动各个领域,特别是科学研究。

评价该例句:好评差评指正

12.M. Streeter (Chili), s'exprimant au nom du Groupe de Rio, estime qu'en dépit d'avancées vertigineuses dans les technologies de l'information et de la communication, le fossé qui, dans ce domaine, sépare les pays développés des pays en développement, ainsi que les pays riches des pays pauvres, ne cesse de se creuser, faisant obstacle à un partage équitable des dividendes de la mondialisation.

12.Streeter先生(智利)代表里约集团发言,他说信息通信技术发展令人眼花,可是发达国家发展中国家、穷国与富国之间技术差距却日益增大,妨碍公平分享全球化进程种种惠益。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


paramédical, paramélaconite, paraméningocoque, paraméthasone, paramétrable, paramétrage, paramètre, paramétrer, paramétrique, paramétrisation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

米其林主厨厨房

1.Alors la cuisson, c'est un peu à l'œil.

后就煮,有点眼花缭乱

「米其林主厨厨房」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

2.Les rayons de lumière qui jaillissaient de leurs baguettes magiques l'éblouissaient.

他们魔杖上发出的亮光使哈利有些眼花缭乱

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

3.Mais ce succès fulgurant reste bien entendu fragile.

但这种令人眼花缭乱的成功当是脆弱的。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

4.De plus en plus de chefs réalisent des plats déroutants.

越来越多的厨师制作出令人眼花缭乱的菜肴。

「Top Chef 2023 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

5.On a Jeanne Moreau, ici éblouie et touchée par ce rêve fantastique.

让娜·莫罗被这个梦幻般的地方弄得眼花缭乱、感不已。

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

6.Tout d'un coup vous voyez mieux le reste puisque vous n'êtes plus ébloui par l'étoile.

间,你看得更清楚了,因为你不再被星星弄得眼花缭乱

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

7.La cérémonie d'ouverture des Jeux olympiques nous en a mis plein la vue avec une mise en scène spectaculaire.

奥运会开幕式的舞台壮观得让我们眼花缭乱

「Parlez-vous FRENCH ?」评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 五部

8.Le forçat se transfigurait en Christ. Marius avait l’éblouissement de ce prodige.

这个苦役犯已经圣化,成为基督了。这奇迹使马吕斯眼花缭乱

「悲惨 Les Misérables 五部」评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 五部

9.La transition avait été peu ménagée, et ils en auraient été étourdis s’ils n’en avaient été éblouis.

转变是如此突,他们俩如果不是眼花缭乱,也会目瞪口呆的。

「悲惨 Les Misérables 五部」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

10.Le succès du film est fulgurant, tout comme celui de sa chanson, qui remporte un Oscar.

电影的成功让人眼花缭乱,就像她的歌曲获得奥斯卡的成功一样。

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 五部

11.Il apercevait dans les ténèbres l’effrayant lever d’un soleil moral inconnu ; il en avait l’horreur et l’éblouissement.

他看见在黑暗中可怕地升起了一个生疏的道义的太阳,他感到厌恶,但又眼花缭乱

「悲惨 Les Misérables 五部」评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

12.Votre frère est un aiglon que les premiers rayons du luxe et de la gloire ont aveuglé.

“你哥哥好比一只初生的鹰,最初几道豪华和荣誉的光彩把他照得眼花缭乱,什么都看不清了。

「幻灭 Illusions perdues」评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年3月合集

13.C'est vertigineux, et les conséquences sont considérables.

令人眼花缭乱,后果深远。机翻

「Géopolitique franceinter 2022年3月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

14.Créer son affaire peut être périlleux et vertigineux.

创业可能是危险和令人眼花缭乱的。机翻

「JT de France 2 2023年4月合集」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

15.Je n'ai pas de fulgurance qui me fait tilt.

我没有令人眼花缭乱的声音让我倾斜。机翻

「Top Chef 2017 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

16.Ce n'est pas un peu vertigineux?

是不是有点眼花缭乱机翻

「JT de France 2 2022年8月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

17.Il y avait de quoi être ébloui aussi au Canada.

- 加拿大也有令人眼花缭乱的东西。机翻

「JT de France 2 2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

18.La chute du nombre d'enfants par femme est vertigineuse.

- 每个妇女生育孩子的数量下降令人眼花缭乱机翻

「JT de France 2 2023年1月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

19.Moscou réagit à la contre-offensive fulgurante des troupes ukrainiennes.

莫斯科对乌克兰军队令人眼花缭乱的反攻做出反应。机翻

「RFI简易法语听力 2022年9月合集」评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

20.Vertigineux, mais moins que le nombre d'étoiles dans l'univers.

令人眼花缭乱,但比宇宙中的恒星数量还少。机翻

「Le Dessous des Cartes」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


parapet, parapétrolier, parapexien, parapharmacie, paraphasie, paraphe, paraphé, parapher, paraphernal, paraphernale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接