有奖纠错
| 划词

Voyez le ruban jaune qui relie le livre à son coeur.

请看连接和她黄色缎带。

评价该例句:好评差评指正

Je n’ai présenté qu’une fois mon affection à SAN Mao, mais maman s’est rappelée d’amener toutes ses oeuvres qui m’ont fait de grande surprise.

偶尔说己喜欢三毛,妈妈得捧一摞回来给我惊喜。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


zippé, zippéite, zipper, Ziram, Zirame, zircarbite, zircoloy, zircon, zirconate, zircone,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Est-ce que monsieur a toujours comme cela des livres sous le bras ?

先生手边老带?”

评价该例句:好评差评指正
Qui file Cécile ?

Il flâne entre les disques et les livres qu’il feuillette au hasard.

他在唱片和之间闲逛,随意的的翻阅

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

Bah non, écoutes ! -Moi aussi, j'ai le droit de faire une photo avec un livre !

吧,听!-我也一样有权力拍一张拿的照片!

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

De longues minutes passèrent avant qu'elle ne se souvienne que les enfants l'attendaient, le livre ouvert.

过了好一会儿,她才发现面前的孩子们还等,捧

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Si j'attendais le bus, même deux minutes dans la rue, je prenais mon livre et j'apprenais du vocabulaire.

如果我在等公共汽车, 即使在街上两分钟,我也会拿学习词汇。

评价该例句:好评差评指正
·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Le professeur McGonagall descendait l'escalier de marbre, les bras chargés de livres.

麦格教授正从大理石楼梯上下来,怀里抱一摞

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7合集

On prend le livre, on s'installe, on lit.

我们拿,我们安顿下来,我们阅读。

评价该例句:好评差评指正
·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

C'était le professeur McGonagall qui traversait le hall avec une énorme pile de livres dans les bras.

麦格教授,怀里抱一大摞

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Ce n’est pas un livre de prières qu’elle tient à la main !

她手里拿的祈祷

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Pendant longtemps, si j'allais chez un médecin, j'avais mon livre à  la main, j'étais toujours avec un livre.

很长一段时间, 如果我去看医生,我手里都会拿, 我总一本书。

评价该例句:好评差评指正
·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Des dragons ! murmura-t-il. Hagrid regardait les bouquins consacrés aux dragons !

一分钟后,他回来了,怀里抱一大堆,把它们重重地扔到桌上。“龙! ” 他低声说,“海格在查找关于龙的资料!

评价该例句:好评差评指正
包法人 Madame Bovary

À table même, elle apportait son livre, et elle tournait les feuillets, pendant que Charles mangeait en lui parlant.

甚至在餐桌上,她也带她的,当夏尔一边吃,一边和她谈话的时候,她就翻开书来看。

评价该例句:好评差评指正
论语

Avant sa naissance, à K’iue li, son pays natal, une licorne vomit un livre orné de pierres précieuses.

在她出生之前,在她的祖国K'iue li,一只独角兽呕吐了一本装饰宝石的

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je lisais en ce moment un livre charmant de Jean Macé, les Serviteurs de l’estomac, et j’en savourais les leçons ingénieuses, lorsque Conseil interrompit ma lecture.

此时,我在读让·马西的一本有趣的——《胃口的奴仆》,正当我品味中机智的训诫的时候,康塞尔打断了我的阅读。

评价该例句:好评差评指正
·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Elle était chargée de livres et portait un long paquet enveloppé d'un épais papier kraft que Ron lui prit des mains avec un grognement de convoitise.

一大堆,还拎一个长长的、棕色厚纸包的东西,罗恩充满渴望地叹息了一声,从她手里拿了过来。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Par exemple, ici dans notre phrase, « papa tient le livre » , le complément d'objet direct, c'est le livre et celui-ci va devenir sujet de la phrase à la voix passive.

比如,在“爸爸拿句话中,直接宾语将成为被动态句子的主语。

评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un cœur simple

Ensuite un corridor menait à un cabinet d'étude ; des livres et des paperasses garnissaient les rayons d'une bibliothèque entourant de ses trois côtés un large bureau de bois noir.

再靠后,有一个过道,通到一间书房;一张大乌木书桌,三面书橱,书橱的架子上放一些和废纸。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Un coup violent fit voler dans le ruisseau le livre que tenait Julien ; un second coup aussi violent, donné sur la tête, en forme de calotte, lui fit perdre l’équilibre.

猛地一掌,把于连拿打落到河里,接着又猛地一掌,打在于连的头上。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

M. Mabeuf s’était mis à feuilleter et à lire, à l’aide de ses lunettes, deux livres qui le passionnaient, et même, chose plus grave à son âge, le préoccupaient.

马白先生戴着眼镜,手里捧两本心爱的在翻翻念念,两本书不但他心爱的,对他那样年纪的人来说,更严重的那两本书常使他心神不安。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Le dimanche, lorsque la vieille était assise devant sa porte lisant son livre de prières, le vent tournait les feuilles et disait au livre : « Qui peut être plus pieux que vous ? »

星期天,当老妇人坐在门外读她的祈祷书时,风把树叶掀翻了,对说:" 谁能比你更虔诚呢?"

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Zoanthaires, Zoantharien, zoanthropie, zoarium, zob, zoblitzite, zobténite, zodiac, zodiacal, zodiacale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接