C'est la méthode par où nous procéderons.
这是我们着手将采用的方法。
Il n'est que d'entreprendre pour réussir.
只要着手就能成功。
C'est le Ministère de l'intérieur qui s'en charge.
这一事项正由内政部着手。
Elle décide en outre de procéder immédiatement à son examen.
它一步同意立即着手审议。
Des travaux relatifs à la question sont en cours à différents niveaux.
经在各个级别着手此项工作。
L'une de nos sections s'est déjà attelée à la tâche.
我们的一个分部着手这项工作。
Des associations régionales ont elles aussi entrepris des enquêtes sur les acquis scolaires.
各区域协会也着手教育成果调查。
Il entreprend un travail.
他在着手一项工作。
La construction de ce bâtiment devrait commencer dans un mois.
预计下个月便会着手大楼建设方面的工作。
Dès qu'ils seront entrés en vigueur, le processus d'adhésion aura lieu.
这些修正案生效后,就着手入工作。
La ratification aura lieu dès qu'ils seront entrés en vigueur.
这些修正案生效后,就着手批准工作。
À l'issue de la conférence, le secrétariat procédera à une évaluation.
会议结束之后,秘书处将着手一项评价。
Des réformes structurelles ont été engagées en vue de redresser la situation.
为了扭转这一局面,着手了一些结构改革。
L'ONUDI se lance actuellement dans un exercice dynamique d'élaboration de programmes.
工发组织现正着手一项积极的方案发展活动。
Il fallait maintenant lancer la préparation de la Conférence.
该会议的筹备工作现在应当开始着手。
L'affaire est enclenchée.
〈转义〉事情经着手。
La procédure de ratification de cette dernière convention est en cours.
就后者而言,政府着手批准的法律程序。
Les forces armées ont mené une nouvelle campagne de recrutement de soldats.
武装部队经着手招募士兵的新运动。
Nous allons maintenant procéder au premier tour de scrutin limité.
因此,我们将着手第一次限制性投票。
L'Office des forêts a ensuite réalisé un examen approfondi des sociétés concernées.
林业发展局在收到报告后,着手尽职调查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Rien n’était plus facile à exécuter que ce projet, et voici comment l’ingénieur comptait opérer.
这个计划实起来再容易也没有了,工程算这样着手进工作。
Après le réarmement économique, le réarmement de l'Etat et de nos services publics, il nous faudra ainsi engager notre réarmement civique.
重整经济、国家和公共服务部门之后,我们必须着手进公民的重整。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释