有奖纠错
| 划词

Je suis subjugué par la beauté de cette femme.

我为这个女人的丽而着迷

评价该例句:好评差评指正

Je m'extasie devant les paysages de Londres.

伦敦的景色很让我着迷

评价该例句:好评差评指正

Malgré ses grands yeux noirs qui vous ensorcellent.

黑色的大眼睛,让人着迷

评价该例句:好评差评指正

L'incompréhension, l'horreur et la fascination se confondaient dans ces souvenirs sans fond.

不解,恐惧和着迷交融在这些无尽的记忆之中。

评价该例句:好评差评指正

Comme une courmande cantonnaise, la cuisine asiatique au 13e arrontisement de rend folle.

最让我着迷的当然还是13区的亚

评价该例句:好评差评指正

Ce roi de la Renaissance était passionné des arts italiens .

这位文艺复兴时代的国王着迷于意大利艺术。

评价该例句:好评差评指正

J’aime amsterdam, je voudrais possédé des villes.

我爱阿姆斯特丹,这座让我着迷的城市。

评价该例句:好评差评指正

C'est un thème qui a influencé l'humanité entière, et qui me passionne.

这是一个影响了全人类的主题,这让我着迷

评价该例句:好评差评指正

Je suis possédée des villes espagnoles.

我对西班牙这些城市很着迷

评价该例句:好评差评指正

Par quel mystère une femme est-elle attirée par cet homme-ci plutôt que par celui-là?

这一个人到底比另一个人有什么魔力让女人对他着迷?

评价该例句:好评差评指正

La notion de traités inégaux que le Groupe introduit est très fascinante.

小组提出的不平等条约概念令人着迷

评价该例句:好评差评指正

Shanghai fascine par sa capacité à faire cohabiter, dans une harmonie subtile, son histoire et sa modernité.

上海善于以细致入微的方式让历史与现代和谐共存令人着迷

评价该例句:好评差评指正

Je suppose que l'interprétation des mots, des expressions, des indications et des propositions devient un phénomène fascinant.

我想,人们似着迷于对措辞、短语、表示和建议的解释。

评价该例句:好评差评指正

Avec sa végétation luxuriante, ses traditions multiculturelles, son peuple aux mille facettes, l'Indonésie m'a charmé et m'a totalement dépaysé.

印度尼西亚植物茂盛,文化传统呈多元化,民众千姿百态,这些令我着迷,给予我完全身处异国他乡的感觉。

评价该例句:好评差评指正

Parce que nous ne ma?trisons pas encore toutes les arcanes du fonctionnement du cerveau, nous restons fascinés par ses possibilités.

因为我们还没掌握大脑功能的全部奥秘,只是停留在为各种潜能着迷的阶段。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, il est fascinant de voir comment les candidats à l'élection présidentielle aux États-Unis s'affrontent pour le changement dans ce pays.

最后,令人着迷的是,国总统大选的两位候选人正在争夺该国的变革特权。

评价该例句:好评差评指正

Je suis totalement attirée par son style de construction, son art de statut, son ton de politèse, son côut de mode, etc, etc.

她的建筑,雕刻艺术,城市气度,时尚特征等等等等,都让我着迷!漫步在她的怀抱中,享浴着温和的阳光。

评价该例句:好评差评指正

D'ailleurs, les larmes qui baignaient encore les yeux de Charles lui accusaient toutes les noblesses de coeur par lesquelles une jeune fille doit etre seduite.

而且,还挂在夏尔眼角的泪水显示出了他心地的高尚,这是最让姑娘着迷的。

评价该例句:好评差评指正

Aussi patauds sur la banquise qu’ils sont agiles sous l’eau, les manchots empereurs fascinent depuis toujours les chercheurs en aérodynamisme et en mécanique des fluides.

帝企鹅在冰面上笨拙但在水下却很敏捷,一直让空气动力学和流体力学的研究人员很着迷

评价该例句:好评差评指正

Leur orchestre à cinq musiciens surprend et séduit les publics, grâce à des mélodies où se rencontrent Bach, Ravel, Bernstein et les créateurs de notre temps.

五人乐团的演出让人惊喜,让人着迷,完的节奏,细腻的旋律,演出充满了无限的可能,巴赫、拉威尔、伯恩斯坦和现代音乐人在这里交汇。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


entartrage, entartré, entartrement, entartrer, entassement, entasser, ente, enté, entebbe, entée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

Il a toujours la tête dans les étoiles.

他总是很着迷

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Et ce sont ces notifications qui nous rendent accros !

正是这些通知让我们着迷

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Les Français sont obsédés par la nourriture.

法国人对美食着迷

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Mais pourquoi ce sport fascine toujours aujourd'hui ?

是为什么这场运动如今总是令人着迷

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的普时间

Mais cette histoire continue de passionner de nombreuses personnes aujourd'hui encore.

这个故事今天仍然让很多人着迷

评价该例句:好评差评指正
《王子与公主》电影节选

II vaudrait mieux qu'elle se fasse charmer par un homme!

如果女王能为男人着迷那就最好了!

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识

Numéro 2. Relire tes messages de façon obsessionnelle.

第二,着迷地重新阅读你的消息。

评价该例句:好评差评指正
历史小

Les Aztèques ont toujours exercé un pouvoir de fascination.

阿兹特克人始终具有令人着迷的力量。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Nous vous faisons revivre cette cérémonie qui a fasciné le monde.

我们让您重温这个让世界着迷的仪式。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Quelle créativité pour ce joueur qui enchante le public.

这位让观众着迷常有创造力。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Croiser ces créatures mythiques est à la fois rare et fascinant.

见到这些神秘的生物既罕见又令人着迷

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et ce n'est pas le seul personnage à fasciner les productions américaines.

他并不是唯个令美国作品着迷的角色。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

L'histoire de la créatrice Gabrielle Chanel est tout aussi passionnante.

创始人嘉柏丽尔.香奈儿的故事也同样令人着迷

评价该例句:好评差评指正
《妈妈咪呀!》法语音乐剧

La façon dont tu m'embrasses - J'adore comment tu m'embrasses...

我喜欢你拥抱我的方式,令我着迷

评价该例句:好评差评指正
法国影坛男星

Mais là, c'est vrai qu'Albert, ce qui m'a fasciné, c'est son côté obsessionnel.

阿尔贝让我着迷的地方是他的执着。

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节选

Je suis tombé sur votre répondeur, tout à l'heure, il est très amusant!

我刚才对您的答录机很着迷 很有趣!

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Depuis ses fiançailles, Diana passionne tous les Britanniques.

自订婚以来,戴安娜让所有英国人着迷

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il leur rendit leurs tickets et continua de fixer Harry d'un regard fasciné.

他把票递给他们,继续着迷地盯着哈利。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Aujourd’hui, l’opéra de Beijing attire encore beaucoup de monde par son charme particulier.

今天,京剧依然用它独特的魅力让很多人着迷

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Il y a un truc très intelligent dans notre relation qui me fascine trop.

我们之间的关系有常明智的东西让我着迷

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


entente, enter, entéralgie, entéramine, entérectasie, entérectomie, Enteridium, entérinement, entériner, entérique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接