有奖纠错
| 划词

Nous vivons dans un environnement qui change rapidement.

我们生活在一个瞬息万变环境里。

评价该例句:好评差评指正

Nous vivons dans un monde en évolution rapide.

我们生活在一个瞬息万变世界中。

评价该例句:好评差评指正

Je sais que vous avez tous été jeunes, mais le monde change vite.

我深知你们所有人都曾经年轻,但是世界瞬息万变

评价该例句:好评差评指正

La capacité à gérer le changement est essentielle dans un monde en évolution rapide.

瞬息万变世界上,成功标准是具有管理改变能力。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, dans un environnement économique en mutation rapide, ces informations deviennent rapidement obsolètes.

遗憾是,在经济环境瞬息万变情况下,这种信息很快就过时。

评价该例句:好评差评指正

Que devrait-on fait pour atténuer les effets des catastrophes humanitaires dans ce monde en évolution?

我们应该做些什么来减轻人道主义灾难在这个瞬息万变世界中影响呢?

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la période considérée, la situation politique et de sécurité a très rapidement évoluée en Somalie.

在报告所期间,索马里境内政治和安全局势瞬息万变

评价该例句:好评差评指正

Les tendances très mouvantes de l'abus et du trafic de drogues n'offrent cependant aucune raison d'éprouver un sentiment d'autosatisfaction.

但面对药物滥用和贩运趋势瞬息万变形势,我们毫无理由感到自满。

评价该例句:好评差评指正

Dans un monde qui change à une vitesse étourdissante, nous avons besoin d'institutions multilatérales qui puissent réagir à cette évolution.

在一个瞬息万变世界中,我们需要能够对新情况作出反应机构。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons à développer un esprit pragmatique face à l'évolution rapide des marchés, laissez-nous la main dans la création de l'avenir.

我们本着务实开拓精神,面对瞬息万变市场,让我们携手共创未来。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, le Conseil de sécurité doit être réformé aussi rapidement que possible, compte tenu de l'évolution rapide de la situation internationale.

第二,鉴于目前世界局势瞬息万变,应尽早改革安全理事会。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, l'évolution constante de la nature des conflits actuels nous force à adapter en conséquence les moyens de traiter le problème.

尽管如此,我们今天目睹瞬息万变冲突情况迫使我们调整我们处理这个问题方式。

评价该例句:好评差评指正

Une conjoncture mondiale en évolution rapide pose de nouvelles menaces et de nouveaux enjeux à la paix et à la sécurité internationales.

瞬息万变国际环境给国际和平与安全提出了新威胁和挑战。

评价该例句:好评差评指正

La situation sur le terrain évolue rapidement et il y aura encore les problèmes élémentaires d'accès et d'insécurité qui entraveront notre capacité de fournir une aide.

实地局势瞬息万变,阻碍我们运送援助能力进入和不安全等基本问题仍然存在。

评价该例句:好评差评指正

Mais si les États Membres doivent préserver ce qu'ils ont accompli, ils doivent en permanence transformer et améliorer l'Organisation pour répondre aux besoins d'un monde en mutation.

会员国必须保护已有成就,同时也必须继续调适和改善本组织,以便满足瞬息万变世界需要。

评价该例句:好评差评指正

Pour cette évolution rapide de l'habillement, du cuir, des meubles, des sièges de voiture, des valises, de fournir la meilleure solution possible!Pour plus d'accueillir les clients, le mécénat!

本公司为瞬息万变服装、皮革、家具、汽车座椅、箱包业、提供最佳解决方案!

评价该例句:好评差评指正

Dans un monde changeant et explosif, le rôle des Nations Unies est examiné encore de plus près, au même titre que celui que jouent les commissions de l'Assemblée générale.

世界形势瞬息万变,世界处在动荡之中,联合国作用受到更加严格审查,大会各委员会作用也受到更加严格审查。

评价该例句:好评差评指正

Ces attaques ont coïncidé avec la fin du déploiement du bataillon du Burundi relevant de l'AMISOM et montrent à quel point la situation en matière de sécurité peut changer rapidement.

这些袭击事件发生正值非索特派团布隆迪营完成部署,表明了安全局势瞬息万变

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, il indique que la situation reste très précaire et que le phénomène se propage dans le monde, en prenant des formes de violence nouvelles et différentes.

与此同时,报告指出,局势仍然瞬息万变;这一现象仍然在全世界蔓延,而且以各种新暴力形式表现出来。

评价该例句:好评差评指正

Les menaces au système international et la situation internationale qui évolue rapidement exigent une réforme complète de l'Organisation et de ses mécanismes, de sa structure et de ses méthodes de travail.

国际制度面临各种威胁,国际形势瞬息万变,必须对联合国及其各机制、结构和工作方法进行彻底改革。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


长处, 长传, 长串, 长春, 长春胺, 长春花, 长春花属, 长春碱, 长春新碱, 长辞,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

Ce sont des entretiens à brusques tournants où la perspective change tout à coup.

这是一种山回路转、景物瞬息万变的郊游。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Dans ce chaos foisonnant naquirent quelques étonnantes figures structurées.

所有的扰动都瞬息万变浩渺的混沌中,不时组织的美图。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Mais dans des minutes comme celle-là, les choses qu’on voit vacillent et se précipitent, et l’on ne s’arrête à rien.

但是那样的时刻,人们所见到的事都是瞬息万变之中,注意力不会停留某一件事物上。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Mais dans ce secteur qui change rapidement, c’est devenu de l’histoire ancienne.

但是这个瞬息万变的部门里,它已经成为了古老的历史。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


长带子, 长刀杆, 长得…的, 长得比某人高, 长得不高的(植物), 长得丑, 长得端正的脸, 长得丰满, 长得魁梧的, 长得没有样子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接