Les gens aiment bien prendre des photos pour immortaliser les moments mémorables.
人们喜欢拍下一些照片来纪念那些难忘瞬。
Instant magique sur la place de la Concorde à Paris.
巴黎协和广场上奇妙瞬。
Un instant, vous maîtrisez le cerf-volant ,l’instant suivant , la ficelle se rompt.
但是,生活是不可预见。一个瞬,像是你握在手中风筝,在下一个瞬,绳子便可能断开。
Laisse-moi me convaincre de l’éphémère qui enchantait hier ses yeux.
让昨夜迷住你双眼瞬来说服我。
En un clin d'oeil la grand'salle fut vide.
转瞬,变得空空荡荡了。
Je me représente l'instant glacé de ma propre mort.
我想象着我自身死亡那一冻结瞬。
Il suffit d'une seconde d'inattention pour qu'un accident se produise.
只要一瞬不小心, 事发生。
La série télévisée était parvenue à conquérir le coeur d'une génération entière de jeunes Chinois.
该剧已瞬征服了中国新一代年轻人心。
Vivre la vie signifie aimer chaque instant soit celui-ci de joie ou de douleur.
生活,是热爱生命旳每个瞬,无论是喜是悲。
A partir du moment le soleil. Pour hier. Depuis toujours.
太阳起瞬。对于昨天来说。已是永远。
Si je mourais vous à pouvoir être affligé ?
如果我死了,你有一瞬心痛吗?
Pas un instant elle ne m’a paru un moment historique.
在我眼里,它没有一瞬显得是一个历史时刻。
Mais l'important, c'est pas la chute.C'est l'atterrissage...
但是掉下来过程并不重要,重要是落地瞬。
A ce moment, il me semble entendre la voix de l'effondrement du monde.
在那一瞬,我仿佛听见了全世界崩溃声音。
Toute personne peut entrer dans cette dernière en un clin d'oeil.
谁都可能瞬步入这一行列。
Mais comment exprimer cette foule de sensations fugitives que j'éprouvais dans mes promenades ?
然而那些散步时瞬涌上种种思绪与感触,要如何才能说清呢?
L’être est toujours l’instant fragile d’une putréfaction invisible mais en travail en lui.
存在总是一种不可见、却在存在自身之中运作腐化运动易碎瞬。
Malheureusement, la violence sexuelle ne disparaîtra pas du jour au lendemain.
不幸是,性暴力不瞬消失。
Te rencontrer en un instant de ma vie, a épuisé toute ma chance.
在有生瞬能遇到你,竟花光所有运气。——《明年今日》,林夕。
En effet, en vieillissant les tannins du vin vont se transformer.
入口后一瞬它味道一般不错,但在酒香在嘴里停留时很短暂。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les meilleurs moments de votre voyage ?
你整个旅程最精彩的?
Sous l'effet de la chaleur du magma, l'eau se vaporise instantanément.
岩浆的热量使水蒸发。
Ah c'est le meilleur moment de la soirée!
这一晚上最好的!
Il est là, mon corps se vide de stress.
我感觉到压消失了。
– Bon alors, ça en fait, c’est quand vous tombez amoureux, mais instantanément.
的意思其实,你动情。
On passe d'une vitesse de 70 kmh à l'arrêt complet.
从每小时70公里的速度停止。
Il vit cette vérité en un clin d’œil, et, en un clin d’œil aussi, retrouva du courage.
他一看见这个真理的,他一重获勇气的。
À un moment donné, Rambert conçut de l'espoir.
朗贝尔曾在某一产生过希望。
Je comprends avec quelle rapidité la situation peut mal tourner dans un endroit comme celui-là.
我明白在这样的地方,情况可能恶化。
Je pense qu'il y a un aspect souvent lié au fait que c'est immédiat.
我觉得还有一个方面,就常发生的。
Quasi instantanément, c'est toute la mine qui devient un enfer incandescent.
几乎在一,整个矿井变成了炽热的地狱。
Oubliant un instant sa pudeur, il s’était approché d’elle.
那一,胡安忘记了矜持,走到苏珊身边。
Non, non, c'est le mot instant.
不,不,“”这个词。
Pendant un moment, j'ai craint que ce ne soit le cas.
在那可怕的一,我吓坏了,以为你真的死了。
Lors de l’attaque d’un prédateur, il réussit à s’échapper d’une manière fulgurante.
当被捕食者攻击时,能在一逃脱。
Ce procédé détruit instantanément les punaises et permet d'accéder aux recoins et aux tissus d'ameublement.
这个方法消灭臭虫且能够达到隐蔽的角落和家具的布料。
L'apparition ne dura qu'un instant, mais les cheveux m'en dressèrent sur la tête.
虽然我只看到他一,但那让我毛骨悚然。
Mais tout ça, c'est rien à côté du bonheur incomparable que va te procurer le sommeil.
但这一切,都比不上你重获睡意的那一美好。
Parfois, il est même impossible de les voir directement, car elles durent à peine un instant.
有时甚至不能直接看到们,因为们只持续一。
Puis tout rentra dans la nuit, le terrible spectacle avait eu la durée de l’éclair.
接着一切又都被黑暗所吞没。那副悲惨的景象像闪电一样而过。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释