有奖纠错
| 划词

Confidence pour confidence, je t'avoue que je ne l'aime pas non plus.

坦白,也不喜欢他。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


垂幕, 垂暮, 垂暮之年, 垂念, 垂青, 垂屈回旋, 垂曲面, 垂饰, 垂手, 垂手可得,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego+2 (A2)

En plus, elle connaît ma vie, on se fait pas mal de confidences.

还有,她的生活,们互相之间说很多知心话

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Et il y a les SMS... Il y a beaucoup de confidences qui passent par ça.

另外还有短信… … 很多知心话都会通过短信交流。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Nous sommes deux augures. Je vais vous faire un aveu : j’ai ma philosophie.

要和您谈句知心话自己套哲学。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Ah ! je vous ai assez aimée pour mériter cette confidence… je veux tout savoir.

啊!爱您爱得够深,配听到您的知心话… … 要知道切。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Peu à peu Mathilde se mit à lui parler avec confidence intime de l’état de son cœur.

渐渐地,玛蒂尔德跟他说起知心话,谈到她的感情的历程。

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

Je vous demande pardon, mais je ne suis pas très doué pour les confidences.

抱歉 不过不是特别喜欢说知心话

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Ils avaient fini par mêler Tarrou à leur conversation et Grand se confiait avec un plaisir de plus en plus évident à ses deux compagnons.

,塔鲁也参加进来。格朗带着越来越愉快的心情向他这两伙伴说知心话

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

D’après les confidences de Fouqué et le peu qu’il avait lu sur l’amour dans sa Bible, il se fit un plan de campagne fort détaillé.

根据富凯的知心话和他在《圣经》中读到的点点有关爱情的文字,他制订很详细的作战计划。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

De vous à moi, et pour vider mon sac, et pour me confesser à mon pasteur comme il convient, je vous avoue que j’ai du bon sens.

说句知心话,并且要说痛快,好好向的牧师交代番,告诉您,观点明确。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Oui, dis-je sans pouvoir m’empêcher de sourire en me rappelant la confidence que Gaston m’avait faite, et en voyant que Prudence savait à peine son nom.

“是呀,”说,想到加斯东对说的知心话,又看到普律当丝几乎连他的名字也不知道,真使不禁要笑出来。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Paquette ouvrait ainsi son cœur au bon Candide, dans un cabinet, en présence de Martin, qui disait à Candide : Vous voyez que j’ai déjà gagné la moitié de la gageure.

巴该德在小房间里,当着玛丁对老实人说这些知心话。玛丁和老实人道:“你瞧,赌的东西已经赢半。”

评价该例句:好评差评指正
不自知的喜剧演员 Les Comédiens sans le savoir

Elle partit sur cette tirade où chacune des phases de sa vie antérieure avait déteint, en laissant Gazonal autant épouvanté de cette confidence que par cinq dents jaunes qu’elle avait montrées en essayant de sourire.

讲完这通使她以往生活的哪阶段都黯然失色的话以后,她就走。她这番知心话和她试图微笑时露出来的五颗大黄牙,倒把加佐纳勒吓得要死。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


垂直圈, 垂直褥式缝合, 垂直扫描, 垂直式, 垂直天线, 垂直投影, 垂直推力, 垂直陀螺仪, 垂直尾翼, 垂直位置,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接