有奖纠错
| 划词

Il n'est toutefois pas nécessaire que le cédant ait une connaissance effective de l'existence d'exceptions.

过,转让人没有必要实际知悉任何抗辩。

评价该例句:好评差评指正

Il souscrit à l'observation du représentant des États-Unis concernant le critère de connaissance.

他赞成美国关于判断知悉与否点。

评价该例句:好评差评指正

Le seul fait qu'il ait connaissance d'un contrat ne devrait pas suffire à le lier.

第三方仅仅知悉合同应导致其受合同约束。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs tribunaux se sont penchés sur la nature de cette règle.

卖方知悉这一要求性质在若干判决中已作过分析。

评价该例句:好评差评指正

Selon le Gouvernement azerbaïdjanais, ces éléments d'information avaient été dissimulés aux organisations internationales.

据阿塞拜疆政府称,这些资料被隐瞒起来,让国际组织知悉

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, il a été suggéré de supprimer l'une des deux.

为了消除该关切,建议删除对善意提法或知悉提法。

评价该例句:好评差评指正

À ce jour, on dispose de peu de données au sujet de la traite des femmes.

对于贩卖妇女情况很少知悉

评价该例句:好评差评指正

Les lettres précisaient que le représentant de l'ONG avait immédiatement retiré l'accréditation de l'auteur.

信中还说,该组织并知悉该决定,其代表也未同意该行动。

评价该例句:好评差评指正

Dans tous les cas, l'acheteur est le seul à connaître l'objet de l'opération.

就合同以较传统方式订立情况下例子来看,买主是知悉交易目唯一之人。

评价该例句:好评差评指正

Le HCR était au courant et n'a pas trouvé trace d'armes dans le camp.

难民专员办事处知悉这些在难民营里没有发现任何武器证据。

评价该例句:好评差评指正

Comme les Parties le savent, le Protocole de Montréal célèbrera l'an prochain son vingtième anniversaire.

各缔约方已知悉,明年将是《蒙特利尔议定书》缔结第20周年。

评价该例句:好评差评指正

Il croit comprendre également que la Sûreté chilienne entretient des contacts réguliers avec ses homologues étrangers.

委员会知悉警察侦察局和其他国家对口机关定期联系。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le vendeur n'avait pas été informé des conditions convenues entre l'acheteur et le tiers.

而且,卖方知悉买方与第三方所达成条件。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le Président exécutif a été tenu au courant des préparatifs et des résultats de ce dialogue.

然而,执行主席完全知悉对话备情况和成果。

评价该例句:好评差评指正

Ils savent aussi qu'un certain nombre de membres de l'administration estiment qu'une telle instance serait inutile.

他们也知悉,数名行政长官认为,这一审级是必要

评价该例句:好评差评指正

Le Comité souhaiterait recevoir une description succincte des grandes orientations de ce texte et son état actuel.

反恐委员会愿知悉这一《法案》突出特点概要及其现况。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère de la santé (Health Department) estime que le nombre de grossesses chez les adolescentes est en augmentation.

卫生部知悉,少女怀孕数量断增加。

评价该例句:好评差评指正

Il est désormais établi que ces substances chimiques détruisent la couche d'ozone et contribuent aux changements climatiques.

现已知悉这类化学品破坏臭氧层,而且还加速气候变化。

评价该例句:好评差评指正

Les États qui disposent d'informations sur ces personnes doivent s'acquitter de leur obligation de coopérer avec le Tribunal.

知悉这两人下落国家应履行其与法庭合作义务。

评价该例句:好评差评指正

Bhandari a prétendu que le Ministère avait reconnu le bien-fondé de la réclamation et accepté "l'estimation des dommages".

Bhandari说,财政部确认知悉这些赔偿要求,并同意“损害估计数”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Catarchéen, catarhiniens, catarinine, catarinite, catarrhal, catarrhale, catarrhe, catarrheuse, catarrheux, Catasetum,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接