Il n'a pas idée de ce qu'il fait!.
他对自己在做的事毫不。
NBC cite des sources proches de l'enquête.
美国全国广播公司援引人士的调查。
Ces violations de l'embargo peuvent se produire à l'insu ou non des États concernés.
对这些违反禁运的行为,有关国家或许,或许不。
Le peuple congolais est privé du droit à l'information.
果人民现在不享有权。
Le conseil scolaire possède un droit général d'information.
学校理事会拥有一般权。
Plusieurs instruments régionaux protègent le droit de donner un consentement éclairé.
一些区域文书保护同意的权利。
Cette nouvelle procédure est dénommée « Procédure PIC provisoire ».
这称为临时性事同意程序。
On ne peut pas déroger au droit au consentement en connaissance de cause.
不得使个人放弃同意的权利。
Les éléments importants du consentement éclairé sont examinés ci-après.
下文讨论同意的重要组成部分。
Les interprétations juridiques de la notion de «connaissance» varient.
对“”有不同的法律诠释。
Les peuples touchés ont consenti de manière informée à la réinstallation et aux mesures d'indemnisation.
有关人民同意迁移和补偿措施。”
Le patient devrait donner son consentement au traitement en pleine connaissance de cause.
治疗应当得到病人后表示的同意。
Il faudrait solliciter du patient son consentement au traitement en pleine connaissance de cause.
La détermination de la connaissance peut se fonder sur des éléments directs ou indirects.
是否可从直接或间接的事实推定。
Cela se fait au moyen de l'annexe IV de la Circulaire PIC.
这是通过事同意通报附录四进行的。
Le principe du libre consentement préalable et éclairé est également rappelé.
也提到了自由、事同意的原则。
On est en train d'élaborer un formulaire normalisé de consentement éclairé.
匈牙利正在拟定一个标准化的同意表。
L'auteur a commis les actes visés par l'élément 7 avec intention et connaissance.
行为者在要件7方面有意图和。
Il nie avoir eu toute implication dans l'explosion.
他否认与爆炸事件有任何关联或。
Le consentement préalable en connaissance de cause en est un des principes fondamentaux.
事同意是获取和利益分享的支柱之一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai bien peur que vous n'ayez pas compris la situation.
“恐怕你还不知情。
Neville lui-même ne savait pas que Harry était au courant.
就连纳威也不知道哈利是知情人。
Alors, je n'avais vraiment aucune idée de ce qui pouvait m'attendre.
对于即将等待我事,我是毫不知情。
26% pourraient être infidèles, à condition que leur partenaire ne soit pas au courant.
26%人可能会不忠,前提是他们伴侣不知情。
Mais en plus, nous avons ingurgité des antibiotiques à notre insu.
但是还有,我们不知情情况下吞活剥地使用抗。
Il s’agit là d’un mécanisme réflexe, qui se déroule à notre insu.
是一种反射机制,它是我们不知情情况下。
Ah ! s'étonnait Cottard, le docteur est au courant ?
" 哦!" 柯塔尔吃惊地问," 大夫也知情吗?"
Ainsi, demanda le président, M. le comte de Monte-Cristo n’est pour rien dans votre démarche ?
‘那么,’主席说,‘基督山伯爵对于您现行为毫不知情吗?’
Tout le monde connaît la règle mais on va la répéter pour les petits nouveaux qui savent rien !
大家都知道个规则,但为了那些不知情新人,我们再重复一遍!
Si des prédateurs imprudents tentent quand même de s’en approcher, elle émet des secrétions venimeuses qui les refroidissent aussitôt.
如果不知情掠食者试图接近它,它就会出毒液分泌物令其胆寒。
Un lieu connu des seuls initiés, parmi lesquels on compte notamment la famille royale britannique.
个地方只有知情者知道,包括英国王室。
De quoi perturber certains voyageurs mal informés.
什么打扰了一些不知情旅行者。
Une source proche du dossier raconte qu'il a profité d'un dysfonctionnement du système de surveillance.
一位知情人士说,他利用了监控系统故障。
Le Président enregistre toutes les conversations, à l’insu de ses interlocuteurs.
总统对话者不知情情况下记录所有谈话。
Sans le savoir, Pierre validait en fait des paiements.
不知情情况下,皮埃尔实际上是验证付款。
Beaucoup de visiteurs peu informés ou mal équipés pour s'aventurer dans un milieu potentiellement dangereux.
许多游客不知情或装备不足,冒险进入潜危险环境。
Sans le savoir, l'inventeur français venait de faire entrer le monde dans l'ère des télécommunications.
不知情情况下,位法国明家刚刚将世界带入了电信时代。
A l'intérieur, un boîtier qui prend la place de votre réseau habituel à votre insu.
里面,一个盒子你不知情情况下取代了你常用网络。
Des technologies aujourd'hui détournées pour espionner, traquer, souvent les femmes, à leur insu.
如今技术女性不知情情况下被用于间谍、跟踪, 通常是女性。
Enregistré à son insu, il défend son activité.
他不知情情况下被记录下来,他为自己活动辩护。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释