有奖纠错
| 划词

Cette théorie s'est diffusée surtout dans les milieux intellectuels.

这种理论主要在知识界中流行。

评价该例句:好评差评指正

Les liens entre les milieux intellectuels, les organisations non gouvernementales et les gouvernements sont également souvent faibles.

知识界、非政府组织和政府之间联系常常也很缺乏。

评价该例句:好评差评指正

J'ai beaucoup apprécié l'appel lancé à l'intelligentsia tout à l'heure par le Président de la République dominicaine.

我十分赞赏多米尼加共和国总统刚才向知识界发出呼吁。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement accorde une priorité absolue à la mise en valeur des ressources humaines, et il s'applique à favoriser l'intelligentsia.

政府将人力资源开发置于最优先地位,并精心培育知识分子和知识界

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que, grâce à ces exposés, les intellectuels et les citoyens japonais approfondiront leur compréhension des questions de désarmement et de non-prolifération.

我们希望,日本知识界人士和公民将会通过这些演讲进一步加深对裁军和防扩散问题了解。

评价该例句:好评差评指正

Les régimes soviétiques s'évertuèrent à réprimer toute tentative des intellectuels azerbaïdjanais tendant à affirmer leur identité ethnique et à enseigner la véritable histoire du pays.

苏联政权极力压制阿塞拜疆知识界表现不同民族特点和研究自己国家历力。

评价该例句:好评差评指正

Cette fondation cherche à promouvoir le dialogue entre les cultures et à améliorer l'efficacité du processus de Barcelone grâce à des échanges intellectuels, culturels et de la société civile.

希望推动各文化间对话,通过知识界、文化界,和民间组织交流,提升巴塞罗那进程实效。

评价该例句:好评差评指正

L'idée est de comprendre les raisons, manifestes ou latentes, qui conduisent une grande partie de l'intelligentsia et des faiseurs d'opinion en Égypte à préconiser le rejet d'Israël, au point d'apparaître plus palestiniens que les Palestiniens.

为了了解正导致埃及相当部分知识界和舆论制造者宣扬反对以色列明显和潜伏原因,法已到了有时似乎比巴勒斯坦人更巴勒斯坦地步。

评价该例句:好评差评指正

Il y a deux semaines, je me suis adressé à près de 1 000 dirigeants religieux et intellectuels afghans, dont des dirigeants de l'opposition, lors d'une manifestation consacrée à la nécessité d'un processus de paix sans exclusive.

两周前,在一个专门关于需要开展包容各方和平进程活动中,我向1 000名阿富汗宗教和知识界领导人,包括反对派领导人发表了讲话。

评价该例句:好评差评指正

Le troisième est l'émergence, dans les milieux intellectuels et médiatiques, de théories de justification et de légitimation des discriminations anciennes et nouvelles par le révisionnisme historique ou l'instrumentalisation de disciplines scientifiques comme la démographie et la génétique.

知识界和媒体中出现了利用历修正主义思想或者科学理论——比如人口统计学或遗传学理论为历上和新近发生歧视行为开脱罪责并使合法化现象。

评价该例句:好评差评指正

Les 15 et 16 février, elle s'est rendue à Ramallah, où elle a rencontré des membres de l'Autorité palestinienne, du Conseil législatif palestinien, du Département palestinien des négociations de paix et d'ONG palestiniennes ainsi que d'avocats et d'universitaires palestiniens.

15日和16日,委员会访问了Ramallah, 在当地会晤了巴勒斯坦权力机构成员,巴勒斯坦立法委员会成员,巴勒斯坦和平谈判事务部、以及巴勒斯坦非政府组织、律师和知识界人士。

评价该例句:好评差评指正

L'intervenant s'inquiète également de ce que des intellectuels et des dirigeants fassent l'apologie de la haine raciale sans rencontrer d'opposition ou, quand ils en rencontrent, sans qu'on les sanctionne, sous prétexte de ne pas limiter la liberté d'expression.

发言人还对知识界和领导者拥护或为种族仇恨辩护态度表示关切,他们借口不限制言论自由,或者对种族仇恨毫无置疑,或者有所置疑却不对这些行径施加任何刑罚。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, le partenariat de l'ASEM est parvenu à des résultats importants pour ce qui est d'encourager les échanges culturels, éducatifs, intellectuels et interpersonnels, de développer et d'encourager la recherche, de renforcer les réseaux et de promouvoir la diversité culturelle.

此外,亚欧会议伙伴关系还在促进文化、教育、知识界以及民间交流、扩大和促进研究、建立网络以及促进文化多样性方面取得了丰硕成果。

评价该例句:好评差评指正

Il doit développer une relation plus soutenue avec le reste des Membres de l'ONU, l'Assemblée générale, le Conseil économique et social, les organes, fonds et programmes de l'ONU, et les autres parties prenantes, dont les organisations non gouvernementales et l'intelligentsia.

它需要同更广大成员国、大会、经济及社会理事会、各联合国机构、基金和方案,以及包括非政府组织和知识界在内他利益相关者发展更加持久关系。

评价该例句:好评差评指正

Nos enquêtes se concentrent non pas sur des régions géographiques du Rwanda, mais sur des figures éminentes qui faisaient partie des structures dirigeantes du Gouvernement, de l'armée et d'autres secteurs comme les médias, le clergé, l'intelligentsia et le monde des affaires.

我们调查重点不卢旺达地理区域,而政府和军队指挥机构中显要人物和媒体、教会、知识界和企业界等他行业头面人物。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne l'observation du Pakistan à propos des manifestations de racisme en politique, l'intervenant dit que ces manifestations à l'égard de certaines communautés, religions ou groupes sont bien plus dangereuses lorsqu'une légitimation intellectuelle et idéologique et un révisionnisme historique prétendent les justifier.

关于巴基斯坦有关政治中种族主义意见,特别报告员说,当知识界认同或对进行意识形态合法化时,当历修正主义妄图为开脱罪责时,政治领域中针对某些特定社区、宗教或群体歧视就会变得更加危险。

评价该例句:好评差评指正

C'est précisément dans cette région que se noue la problématique de la relation à Israël, pour une intelligentsia prompte à diaboliser le peuple israélien afin de satisfaire l'urgence qui consiste à ventiler et à soulager, un tant soit peu, son énorme charge de culpabilité agissante.

在这一点,我们看到与以色列关系问题对这一知识界实质,它过于乐于妖魔化以色列人民,以满足表达这些感情和甚至在较小程度上缓轻巨大犯罪负担紧迫需要。

评价该例句:好评差评指正

Alors qu'elle était à Jérusalem, la Commission s'est entretenue le soir avec des personnalités universitaires et intellectuelles israéliennes renommées, qui lui ont décrit le contexte juridique du conflit et des colonies juives en Cisjordanie et à Gaza et exposé le point de vue israélien sur l'Intifada.

在耶路撒冷,委员会与受到广泛尊重以色列学术和知识界人士举行了晚间会晤,这些人士向委员会介绍了冲突,以及在西岸和加沙地区以色列定居点法律背景,并且提出了以色列方面对起义看法。

评价该例句:好评差评指正

Cette tendance lourde, de nature culturelle et idéologique, expression radicale et influente de la proclamation de la «mort de Dieu» de Nietsche, a suscité l'émergence dans les milieux intellectuels et médiatiques, d'une culture antireligieuse et favorisé une intolérance progressive à l'égard de toute pratique, expression ou signe religieux.

这种强大文化和意识形态趋势尼采宣布“上帝死亡”激进和有影响力表现,挑起知识界和媒体界反宗教文化出现,促使对任何形式宗教习俗、表达或符号越来越不容忍。

评价该例句:好评差评指正

La création d'un tel centre à l'Université kazakhe Al-Farabi permet non seulement de rassembler l'information disponible dans ce domaine et d'en assurer la diffusion auprès des chercheurs et étudiants du pays, mais aussi d'apporter une aide concrète à la réflexion sur la problématique hommes-femmes dans le monde intellectuel.

在Farabi哈萨克国立大学建立一个性别问题中心,不仅促进了在哈萨克斯坦研究人员和学生中散播性别信息和知识,而且也实际支持了知识界性别观点。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bon, bon an mal an, bon appétit, bon courage, bon dieu, bon enfant, bon marché, bon vivant, bon(n)ard, bon(n)iche,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le Coin Philo

Elle jouit donc d'une grande réputation dans le milieu intellectuel d'Alexandrie, un milieu dont les femmes sont en général exclues.

因此她在亚历山大城的知识界享有很高的声誉,而这通常排斥女性。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Et qui est en quelque sorte le manifeste de cet anticonformisme assumé qui était celui de Félix Fénéon, critique anarchiste, malicieux, très cultivé, que rien ne prédisposait à devenir cette célébrité du monde intellectuel parisien de la fin du XIXe.

这在某种程度上是费利克斯·费讷翁所秉持的反传统义宣言,他是一位机智且学识渊博的 anarchist 批评家,没有人能预见到他会成19末巴黎知识界的一位名人。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

L'affaire va prendre une tournure encore plus importante au début de l'année 1402 quand Christine de Pisan Qui entre-temps a reçu le soutien du chancelier de l'université de Paris, le célèbre Jean Gerson, personnalité éminente du monde intellectuel de l'époque.

到了1402年初, 这件事变得更加重要了, 因克里斯蒂娜·德·皮桑在此期间得到了巴黎大学校长让·格森的支持,他是当时知识界的重要人物。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bonasserie, bonattite, Bonaventure, bonbanc, bon-bec, bonbon, bonbonne, bonbonneuse, bonbonnière, bonchevite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接