L'expansion économique a subi un temps d'arrêt.
经济发展遇到暂停顿。
Quand j'aime quelqu'un, j'aime lui faire savoir. La vie est trop courte.
当我爱上一个人,我一定会让他知。因为生命何其暂。
Une vie peut fort bien être à la fois vide et brève.
生命十分有可能既空虚又暂。
Il a connu un succès éphémère .
他获暂成功。
De cette fugace rencontre, il ne me reste que des regrets.
这次暂相遇,留给我只有错过遗憾。
Une panne momentanée de courant d’électricité a privé la Bretagne de télévision pendant une heure.
一起暂停电事故使布列塔尼电视播出中断1小时。
LA VIE EST SI COURT, POURQUOI S'ENTETE ?RIEN NE SERT DE COURIR !
(生命如此暂,为何要为些烦杂事而想不通? 也不需要为之而奔走!
Après une brève hésitation, il choisit de se diriger vers la France.
经过暂犹豫,他选择飞往法国。
En effet, en vieillissant les tannins du vin vont se transformer.
入口后一瞬间它一般不错,但在酒香在嘴里停留时间很暂。
12 janvier Le temps finit par s’éclaircir. Le soleil fait quelques brèves apparitions.
1日12日天气终于放睛,阳光暂出现,气温反而下降。
La vie est courte, mais l'ennuie l'allonge.
生命暂旳,但烦恼却使人度日如年。
Leur innocence est belle et si brève pourtant.
他们天真无邪啊,可又那么暂.
Durant un septième incident, deux autres ont été temporairement enlevés.
在第七起事件中,有两名选务工作人员遭到暂绑架。
Certains voient dans la brièveté du mandat présidentiel une faiblesse fonctionnelle de la Conférence.
有人认为主席任期暂一种职能上缺点。
L'accroissement de la population a également été réduit dans des temps records.
在破纪录暂时间内,人口增长势头也到抑制。
Une année ne suffit pas pour réaliser une évaluation approfondie et définitive.
一年时间对于做出一个彻底、最终评估而言,过于暂。
Mais, pour être sûr, suspendons brièvement la séance, ne serait-ce que pour trois minutes.
但为稳靠一点,让我们暂休会——也许只花3分钟。
Ce n'a donc été qu'un progrès très éphémère.
因此,那只十分暂成就。
Il est clair que le processus à cet effet sera long.
显然,开展这项工作过程将不暂。
Le marché est volatile, le volume d'activité fluctuant rapidement.
市场不稳定,业务量急速达到暂高峰后就跌入低谷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Non, une petite pause, quelques jours ou une semaine.
而是短暂休整——几天或一周足矣。
Cet été fut trop court, et déjà quelque chose en nous est assombri.
这夏日又太过短暂,我们身上有些部分已再度暗淡。
Mon séjour est court, mais le souvenir que je garde est le meilleur.
我贵所的间是短暂的,但心中留下的记忆是美好的。
Et ce débat ne date pas d'aujourd'hui. Petite histoire du temps scolaire, présentée par Vincent.
而这个讨论并是今天才开始的。关于学校间安排的短暂历史,由文森特来介绍。
De temps en temps Caderousse lançait sur elle un regard rapide comme un éclair.
“卡德鲁斯锐利的目地射向他的妻子,但只像电一闪那的短暂。
Un court instant de silence et Keira se retourna dans le lit.
短暂的宁静后,床上又翻了个身。
Soyons heureux pendant le petit nombre de jours de cette courte vie.
“让我们幸福地度过这短暂的生命的为数多的几天吧。
Les étonnements de Gavroche étaient courts et dégelaient vite.
伽弗洛什的惊慌是短暂的,很快就消失了。
Parce que les fleurs sont éphémères.
“因为花卉是短暂的。”
C'est une idée, et une idée courte, à partir du moment où il se détourne de l'amour.
" 就是一种理念,一种短暂的理念,从他背离爱情那一刻就开始变成理念了。
Mais les volcans éteints peuvent se réveiller, interrompit le petit prince. Qu'est-ce que signifie " éphémère" ?
“但是熄灭的火山也可能会再复苏的。”小王子打断了地理学家。“什么叫短暂?”
Peut-être n’en est-il pas tout à fait de même dans la courte vie humaine.
对短暂的人生来说,也许完全如此。
Comme tous les vieillards et comme la plupart des penseurs, il dormait peu. Ce court sommeil était profond.
和所有老年人及大部分思想家一,他睡得少,但他的短暂的睡眠却是安稳的。
On l'a longtemps utilisée pour désigner cette pause méridienne consacré à un bref sommeil.
长久以来,我们习惯于利用中午的(méridienne 做形容词)短暂的间,停下来,睡一小觉。
Les Coupeau, devant le monde, affectèrent d’être bien débarrassés. Au fond, ils rageaient. Mais la rage n’a toujours qu’un temps.
古波夫妇众人面前装出如释重负的模,其实对此气愤至极。然而怒气冲天的候总是短暂的。
L'avion français, un A400M, ne devait faire à Jakarta qu'un peu de figuration.
法国的A400M飞机雅加达只是短暂亮相。
Donc, choisissez un petit créneau entre 13h et 16h.
因此,选择一个13点到16点之间的短暂段。
Audrey, 2 minutes. Beaucoup de relations courtes.
奥黛丽,2分钟很多短暂的关系。
Il montre bien l'éphémère et l'instantané, c'est vrai.
他确实很好地展现了短暂和瞬间。
Un automobiliste aurait été pris en otage brièvement.
一名司机可能被短暂绑架了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释