Sa jupe est trop courte de trois doigts.
她的裙子短了三指宽度。
Cette durée peut être d’à peine six mois ou aller jusqu’à cinq ans ou plus.
按揭期限短的可能只有六个月或者长的可以达到五年或更长。
Le temps m'a tout simplement manqué pour prendre l'avis des 65 membres.
我的时间实太有限,无法短的时间里与65个成。
Un Gouvernement de coalition a été formé relativement rapidement.
联合政府较短的时间内迅速成立。
L'auteur conteste ainsi la durée plus courte de la sanction indiquée par l'État partie.
因此,提交人并不同意缔约国有关惩罚措施比他指控的要短这一宣称。
Or elle a été contrainte de fermer deux raffineries beaucoup plus vite.
KNPC称,伊克迫使它相当短的时间里关闭了两个炼油厂。
Les crédits octroyés aux groupes de solidarité sont essentiellement de cycle court (4 mois).
发放给各互助组的信贷主要是短周期的(四个月)。
Plus de 260 personnes ont été arrêtées immédiatement après les actes de violence.
发生暴力事件,短的时间内就有260多人被逮捕。
Le Programme Asie-Pacifique a accompli de grands progrès en très peu de temps.
亚太方案短的时期取得了巨大进展。
Trois ans est une période de temps très courte dans le domaine des relations internationales.
国际关系中,三年是一个短的时间。
Les parties pourront toujours inventer un titre abrégé pour l'usage quotidien.
各方总是可以找到一个供日常使用的短标题。
Les prestations de maternité seront versées à la mère adoptive pendant au moins 28 jours.
收养母亲享受产假补助金的最短期限应为28天。
Je pense qu'au cours de la dernière décennie, nous avons tous dû apprendre très vite.
我认为,过去十年中,我们所有人都较短的时间内学到了多东西。
Le jugement devrait être rendu dans un délai relativement court.
预计判决将相对短的时限内作出。
Nous sommes fermes dans notre détermination de développer notre pays le plus rapidement possible.
我们坚定地决心,尽可能短的时间内发展我国。
Dans certains cas particuliers, déterminés par l'autorité désignée, une date plus rapprochée peut être autorisée.
药管局许可的特别情况下,可以接受较短的保存限期。
Nous avons fait bien du chemin depuis, en un temps relativement court.
自那时以来,相对短的时期内,我们已取得了大的进展。
Que peut-il réaliser dans une période relativement courte de quatre ans?
相当短的四年期间能够完成什么?
On constate qu'elles préfèrent les cycles courts débouchant sur des carrières sociales.
查明她们倾向于以社会就业为出路的较短的学习阶段。
Les travaux sont accélérés et les décisions sont donc rendues plus rapidement.
诉讼程序更为迅速,因此能更短的时间内宣判裁决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La distance est courte, mais l'enquête mettra en cause le Club Med.
距离是短的,但是调查将会牵连地中海俱乐部。
Regardez, on pourrait faire un dégradé ici, et une toute petite frange devant.
您看,会把这里剪掉,还有面很短的刘海。
Je voulais voir ce que c'était le plus petit TED Talk du monde.
我想看看,这否是世界上最短的TED Talk 演讲。
En vérité, ne ferait-on pas, pour moins que cela, le Tour du Monde ?
难道人们真的不可能用更短的时间来环游地球一周吗?
En quelques instants, nous eûmes revêtu nos appareils.
很短的时间里,我们穿好了装备。
Par le gentilhomme d'hier. Il est descendu à la cuisine où était votre pourpoint.
“昨天位绅士。下楼去过厨,的短上衣当时搁在里。
Courfeyrac, auquel il avait de son côté rendu quelques bons offices, lui donna un vieil habit.
曾替古费拉克办过几件事,古费拉克这时便送了一件旧的短上衣。
Ou des petits dialogues, des situations faciles - Il y en a aussi d'ailleurs dans le blog.
短对话或者简单的情景。博客中也有这些。
Jean : Attends, fais la maligne toi. Je peux faire beaucoup plus court ma vieille.
听着,放聪明点。我可写得更短的。
Deux ans ! dit Dantès, vous croyez que je pourrais apprendre toutes ces choses en deux ans ?
“两年!”唐太斯惊叫起来,“真的认为我能在这样短的时间内,学会这一切吗?”
Elle avait une robe de damas noir, un camail de même étoffe et un chapeau de crêpe blanc.
她穿一件黑花缎裙袍,一件同样料子的短披风,戴一顶白绉纱帽子。
Trois mots très courts pour se déclarer candidate.
三个非常短的词来宣布参选。
Le désir d'apprendre en moins de temps possible.
渴望在最短的时间内学习。
Eh bien, monsieur, je vais vous retenir quelque temps encore prisonnier, le moins longtemps que je pourrai.
嗯, 先生, 我会再把关押一段时间,尽可能短的时间。
L'administration se défendra en estimant qu'une évacuation totale n'aurait pu se faire en un temps si court.
政府会辩称,完全撤离是不可能在这么短的时间内完成的。
L'épisode est court, mais oui, j'arrive aux bestiaux. Et ben c'est pas vraiment comment ils sont arrivés là.
这一集很短,但是是的,我到了牛。嗯,这并不是们到达里的方式。
J'espère que cette courte vidéo enregistrée dans des circonstances particulières (comme je vous l'ai dit) vous a plu.
我希望您喜欢在特殊情况下录制的这段短视频(正如我告诉您的样)。
Joachim s'est remis à la chercher, vraiment fâché, cette fois-ci, et c'est à la courte paille que Geoffroy a gagné Eudes.
若阿希姆气冲冲地重新开始寻找。这次,通过“抽到短麦管”的办法, 若福瓦赢得了奥德。
Sous ces événements si journaliers, ces choses si communes, ces mots si courants, je sentais comme une intonation, une accentuation étrange.
在书中些日常事件中,司空见惯的情节里,短又短的字里行间,我感到一种奇特的语调,别具一格的抑扬顿挫。
Bah on s'est lancé récemment avec les formats plus courts, donc les Reels sur Instagram et les vidéos TikTok.
好吧, 们最近开始尝试更短的格式,比如Instagram的Reels和TikTok的视频。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释