有奖纠错
| 划词

Sa jupe est trop courte de trois doigts.

裙子了三指宽度。

评价该例句:好评差评指正

Cette durée peut être d’à peine six mois ou aller jusqu’à cinq ans ou plus.

按揭期限可能只有六个月或者长可以达到五年或更长。

评价该例句:好评差评指正

Le temps m'a tout simplement manqué pour prendre l'avis des 65 membres.

时间实太有限,无法时间里与65个成

评价该例句:好评差评指正

Un Gouvernement de coalition a été formé relativement rapidement.

联合政府时间内迅速成立。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur conteste ainsi la durée plus courte de la sanction indiquée par l'État partie.

因此,提交人并不同意缔约国有关惩罚措施比他指控这一宣称。

评价该例句:好评差评指正

Or elle a été contrainte de fermer deux raffineries beaucoup plus vite.

KNPC称,伊克迫使它相当时间里关闭了两个炼油厂。

评价该例句:好评差评指正

Les crédits octroyés aux groupes de solidarité sont essentiellement de cycle court (4 mois).

发放给各互助组信贷主要是周期(四个月)。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 260 personnes ont été arrêtées immédiatement après les actes de violence.

发生暴力事件时间内就有260多人被逮捕。

评价该例句:好评差评指正

Le Programme Asie-Pacifique a accompli de grands progrès en très peu de temps.

亚太方案时期取得了巨大进展。

评价该例句:好评差评指正

Trois ans est une période de temps très courte dans le domaine des relations internationales.

国际关系中,三年是一个时间。

评价该例句:好评差评指正

Les parties pourront toujours inventer un titre abrégé pour l'usage quotidien.

各方总是可以找到一个供日常使用标题。

评价该例句:好评差评指正

Les prestations de maternité seront versées à la mère adoptive pendant au moins 28 jours.

收养母亲享受产假补助金期限应为28天。

评价该例句:好评差评指正

Je pense qu'au cours de la dernière décennie, nous avons tous dû apprendre très vite.

我认为,过去十年中,我们所有人都时间内学到了多东西。

评价该例句:好评差评指正

Le jugement devrait être rendu dans un délai relativement court.

预计判决将相对时限内作出。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes fermes dans notre détermination de développer notre pays le plus rapidement possible.

我们坚定地决心,尽可能时间内发展我国。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas particuliers, déterminés par l'autorité désignée, une date plus rapprochée peut être autorisée.

药管局许可特别情况下,可以接受较保存限期。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons fait bien du chemin depuis, en un temps relativement court.

自那时以来,相对时期内,我们已取得了进展。

评价该例句:好评差评指正

Que peut-il réaliser dans une période relativement courte de quatre ans?

相当四年期间能够完成什么?

评价该例句:好评差评指正

On constate qu'elles préfèrent les cycles courts débouchant sur des carrières sociales.

查明她们倾向于以社会就业为出路学习阶段。

评价该例句:好评差评指正

Les travaux sont accélérés et les décisions sont donc rendues plus rapidement.

诉讼程序更为迅速,因此能时间内宣判裁决。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


嘲笑的(人), 嘲笑的对象, 嘲笑的话, 嘲笑地, 嘲笑某人, 嘲笑某人<俗>, 嘲笑某人的窘态, 嘲笑其装束, 嘲谑, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国商业故事

La distance est courte, mais l'enquête mettra en cause le Club Med.

距离是,但是调查将会牵连地中海俱乐部。

评价该例句:好评差评指正
法语交际口语渐进中级

Regardez, on pourrait faire un dégradé ici, et une toute petite frange devant.

您看,会把这里剪掉,还有面很刘海。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Je voulais voir ce que c'était le plus petit TED Talk du monde.

我想看看,这否是世界上最TED Talk 演讲。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

En vérité, ne ferait-on pas, pour moins que cela, le Tour du Monde ?

难道人们真的不可能用更时间来环游地球一周吗?

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

En quelques instants, nous eûmes revêtu nos appareils.

时间里,我们穿好了装备。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Par le gentilhomme d'hier. Il est descendu à la cuisine où était votre pourpoint.

“昨天位绅士。下楼去过厨上衣当时搁在里。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Courfeyrac, auquel il avait de son côté rendu quelques bons offices, lui donna un vieil habit.

曾替古费拉克办过几件事,古费拉克这时便送了一件旧上衣。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Ou des petits dialogues, des situations faciles - Il y en a aussi d'ailleurs dans le blog.

对话或者简单情景。博客中也有这些。

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille精选

Jean : Attends, fais la maligne toi. Je peux faire beaucoup plus court ma vieille.

听着,放聪明点。我可写得更

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Deux ans ! dit Dantès, vous croyez que je pourrais apprendre toutes ces choses en deux ans ?

“两年!”唐太斯惊叫起来,“真的认为我能在这样时间内,学会这一切吗?”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Elle avait une robe de damas noir, un camail de même étoffe et un chapeau de crêpe blanc.

她穿一件黑花缎裙袍,一件同样料子披风,戴一顶白绉纱帽子。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2015年二季度合集

Trois mots très courts pour se déclarer candidate.

三个非常词来宣布参选。

评价该例句:好评差评指正
La Fabrique à Polyglottes

Le désir d'apprendre en moins de temps possible.

渴望在最时间内学习。

评价该例句:好评差评指正
Le Comte de Monte-Cristo

Eh bien, monsieur, je vais vous retenir quelque temps encore prisonnier, le moins longtemps que je pourrai.

嗯, 先生, 我会再把关押一段时间,尽可能时间。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

L'administration se défendra en estimant qu'une évacuation totale n'aurait pu se faire en un temps si court.

政府会辩称,完全撤离是不可能在这么时间内完成

评价该例句:好评差评指正
喝茶小哥Romain

L'épisode est court, mais oui, j'arrive aux bestiaux. Et ben c'est pas vraiment comment ils sont arrivés là.

这一集很,但是是,我到了牛。嗯,这并不是们到达方式。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

J'espère que cette courte vidéo enregistrée dans des circonstances particulières (comme je vous l'ai dit) vous a plu.

我希望您喜欢在特殊情况下录制这段视频(正如我告诉您样)。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Joachim s'est remis à la chercher, vraiment fâché, cette fois-ci, et c'est à la courte paille que Geoffroy a gagné Eudes.

若阿希姆气冲冲地重新开始寻找。这次,通过“抽到麦管”办法, 若福瓦赢得了奥德。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Sous ces événements si journaliers, ces choses si communes, ces mots si courants, je sentais comme une intonation, une accentuation étrange.

在书中些日常事件中,司空见惯情节里,字里行间,我感到一种奇特语调,别具一格抑扬顿挫。

评价该例句:好评差评指正
La Fabrique à Polyglottes

Bah on s'est lancé récemment avec les formats plus courts, donc les Reels sur Instagram et les vidéos TikTok.

好吧, 们最近开始尝试更格式,比如InstagramReels和TikTok视频。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


潮解, 潮解(现象)[化], 潮解(性), 潮解石灰, 潮剧, 潮力发电站, 潮流, 潮流计, 潮流图, 潮流运动,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接