有奖纠错
| 划词

À l'aide d'un levier, il souleva la dalle d'une seule pesée.

用杠杆撬就把石板撬了起来。

评价该例句:好评差评指正

Cette dalle de pierre était peut-être le vestige culturel dont le représentant Xue avait parlé.

石板会不会就薛干部说的文物呢?

评价该例句:好评差评指正

Marbre table en utilisant le fait de l'homme importations plaque, à l'aide contre le cristal, tels que Gang Qinqi.

台面采用进口人造理石板材,柜面均采用水晶、钢琴漆等。

评价该例句:好评差评指正

Le village de Peiligang où les aïeux habitaient de génération en génération allait ainsi devenir célèbre pour cette lourde dalle de pierre.

祖祖辈辈住的裴李岗村,也会因块笨重石板的突出现而闻名于世。

评价该例句:好评差评指正

27. Peu après, encore à la surprise de LI Tiedan, il a également découvert une massue en pierre et des os pétrifiés.

不久,更令李铁旦即好奇又纳闷的又在石板的旁边挖出了个类似棒槌的石棒和些已经石化的零碎骨头。

评价该例句:好评差评指正

Il a vu ces dalles de pierre chez des villageois.Mais personne ne s’est demandé ce qu’était cet objet, pourquoi il se trouvait enterré.

平时在村民家,也曾看到过样的石板,谁也没有想过它究竟何物,为什么地里会有些东西?

评价该例句:好评差评指正

Quant à la toiture, MICS2 mentionne que les toits sont faits soit en béton armé, ardoise, éternit, tuile, tôle galvanisée ou de récupération, chaume ou paille.

根据多指标类集调查2,屋顶由钢筋混凝土、石棉水泥、石板、瓦、镀锌或再生金属板、茅或稻制成。

评价该例句:好评差评指正

Il n'avait pas payé ce prix au vendeur à l'établissement de celui-ci (art. 57-1 a) de la CVIM) ni au lieu où les dalles avaient été remises (art. 57-1 b)).

买主既没有在卖主营业地向卖主支付货款(《销售公约》第57(1)(a)条),也没有在交付石板货物的地点向卖主交付货款(《销售公约》第57(1)(a)条)。

评价该例句:好评差评指正

En Inde, ce sont plus de 50 % des travailleurs des usines de fabrication de crayons d'ardoise et plus de 36 % des tailleurs de pierres qui en sont atteints.

在印度,超过50%的石板笔工人和36%的切石工人患有硅肺症。

评价该例句:好评差评指正

Il faut comprendre qu'en traitant les structures existantes de non-prolifération en des termes idéologiques inflexibles, comme s'ils étaient gravés dans la pierre, on n'obtiendra que des résultats limités.

必须认识到,用僵化如石板的意识形态来处理现行的不扩散结构,成效有限的。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette opération planifiée, connue sous le nom de «Effacer le tableau», les responsables de ces tueries ont ciblé la communauté nande de Mambasa et les Twa (Pygmées).

次有计划的行动,名为“清洗石板”,对杀戮负有责任者以曼巴萨的南迪族和Twa族(俾格米人)为目标。

评价该例句:好评差评指正

25.LI Tiedan posa tout de suite la bêche et commença à creuser la terre avec ses mains, une dalle de pierre ellipsoïdale dure apparut peu à peu devant lui.

李铁旦赶忙放下铁锹,开始用手扒开周围的泥土,渐渐地个硬梆梆的椭圆型石板出现在眼前。

评价该例句:好评差评指正

33. Aujourd’hui, 30 ans après, la dalle de pierre dans le sac de jute de LI Tiedan est correctement disposée dans la vitrine du musée de la ville de Xinzheng.

30年后的今天,李铁旦麻袋里的石板正端端正正地摆在新郑市博物馆的橱窗里。

评价该例句:好评差评指正

La guerre fait rage en terre iraquienne, berceau de la civilisation urbaine, mémoire de l'humanité, mémoire de l'humanité qui a vu naître ses premières tablettes d'argile avec le premier alphabet.

现在伊拉克文明摇篮正战火弥漫,那里曾用第石板,用最古老的字母记录下人类的智慧。

评价该例句:好评差评指正

La Charte des Nations Unies nous a appris une vérité, comme gravée dans le marbre : si certains doivent dormir pour rêver, il faut aussi rêver pour pouvoir faire de notre monde un monde meilleur.

《联合国宪章》教会我们个真理,就象刻在石板样,虽有些人为了做梦而睡觉,我们必须为了把世界变得更美好而梦想。

评价该例句:好评差评指正

Les collections des musées nationaux et galeries du pays de Galles montrent comment les innovations scientifiques et technologiques ont donné lieu au développement des industries du charbon, de l'ardoise et de la laine dans le pays.

威尔士国家博物馆和美术馆的收藏品,展示了科学技术创新促使威尔士煤炭、石板和毛纺业发展的情形。 博物馆吸引公共的方式也在变。

评价该例句:好评差评指正

Dans une région de la République-Unie de Tanzanie, une formation technique à la construction de latrines est dispensée à une personne de chaque village, qui construit les dalles pour les cultivateurs, lesquels cultivent ses champs en échange.

在坦桑尼亚联合共和国个地区,政府对该区每农村的个人提供了建造厕所的技术培训,为个别农家建造石板,而农家则根据以物易物的安排,耕作厕所建造者的田地作为回报。

评价该例句:好评差评指正

Les latrines à dalle bombée, les latrines améliorées à fosse autoventilée, les latrines à chasse d'eau, les latrines compost et l'assainissement écologique sont autant d'exemples de techniques ou de formules qui sont promues et largement utilisées, avec plus ou moins de succès.

有顶石板厕所、通风改良坑式厕所、冲水马桶、化粪式马桶和生态环卫设施都长期提倡并已普遍落实的技术和办法,并已取得不同程度的成功。

评价该例句:好评差评指正

Les ingénieurs locaux peuvent être encouragés à mettre au point des modèles locaux pour tous les types de latrines, utilisables à l'intérieur ou en dehors de la maison, recouvertes de toits en plastique ou en chaume et construites avec une couronne et une dalle en béton ou d'autres matériaux locaux à bas prix.

应鼓励社区内的工程师采用塑料或茅屋顶,以水泥圈板和石板或其本地可得的价廉材料,开发适合本地使用的各种马桶,供户内或户外使用。

评价该例句:好评差评指正

Mais gravés dans les tablettes figurent les principes de justice reconnus - à défaut souvent d'être pleinement appliqués - par presque toutes les sociétés humaines qui se sont succédé depuis : protection juridique pour les pauvres; restrictions imposées aux plus forts pour les empêcher d'opprimer les plus faibles; lois promulguées publiquement et connues de tous.

而,铭刻在石板上的,却其后几乎每个人类社会所认同的、哪怕很少完全施行的公正原则:对穷人的法律保护;对强者加以制约,使之不能欺压弱者;公开颁布法律,使之众所周知。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


deus ex machina, deutér, deutér(o)-, deutéranomal, deutéranomalie, deutéranomalopie, deutéranope, deutéranopie, deutération, deutérié,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世 Les Misérables

La pierre qui ferme le caveau ?

“盖地窖的那块石板吗?”

评价该例句:好评差评指正
Maître Lucas

Écris ces phrases sur une ardoise ou une feuille.

把这些句子写在石板或者纸上。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Poole sonda du pied les dalles du corridor.

波尔踩了踩走廊里的石板

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 四部

Elle avait été dallée ; mais sous le suintement des eaux, le dallage s’était pourri et crevassé.

地上原是铺了石板的,但由于水的渗透,石板全腐烂了,遍地是裂缝。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Deux vieux réverbères diffusaient leur halo jaunâtre le long de la voir pavée.

古旧的路灯在石板路上洒下淡黄色的光晕。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables

Et la pierre est arrangée de façon à pivoter.

“而且那石板是会动的。”

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Le casse-noisette fit des culbutes, et le crayon traça mille folies sur son ardoise.

胡桃钳翻起筋斗来,石笔在石板上乱跳乱叫起来。

评价该例句:好评差评指正
Maître Lucas

Maintenant, tu peux aller chercher une feuille ou une ardoise, nous allons commencer.

现在,你去找一张纸或者一块石板,我们开始。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le lendemain il avait réuni une provision d’ardoises et se mettait à l’œuvre.

天早晨,他拾了许多片石板,开始做起功课来。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Parfois elle trébuchait sur un pavé qui dépassait de la chaussée.

有时还被凸出路面的石板绊一下。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables

Le mur était surmonté d’une pierre plate sans chevron.

墙头上铺了平石板,不带椽

评价该例句:好评差评指正
=未来

Ces arbres transforment, en effet, le C02 en une dalle de calcaire sous le sol.

这些树木将氧化碳换成土壤下的石灰质石板

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Il y avait, au milieu, un cadran solaire en ardoise, sur un piédestal de maçonnerie.

花园当中有一个青石板的日规,座子是砖砌的。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

En entrant dans Yonville, elle caracola sur les pavés. On la regardait des fenêtres.

一走上荣镇的石板地,她就调动马头,左旋右。大家都在窗口看她。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

«Tomas ? » Vos silhouettes étaient belles sur les pavés de Berlin-Ouest.

“托马斯?”在西柏林的石板路上,你们的身影那么美。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Une dalle de pierre s'ouvrit au niveau du plafond de la salle d'audience, révélant une ouverture de forme carrée.

大殿顶上的一块石板滑开,露出一处正方形的洞口。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables

Vous lèverez la pierre avec la barre au moyen de l’anneau.

“您用铁杠套在那铁环里,把石板旋开来。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables

La dalle du pavé qui est à côté de l’autel.

“祭台旁边那块铺地的石板。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Un des porteurs s’éloigna, et Dantès entendit ses souliers retentir sur les dalles.

其中的一个走开了,唐太斯听到了他的皮鞋在石板道上响声。

评价该例句:好评差评指正
高老头 Le père Goriot

Là, les pavés sont secs, les ruisseaux n’ont ni boue ni eau, l’herbe croît le long des murs.

街面上石板干燥,阳沟内没有污泥,没有水,沿着墙根生满了草。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


deutéroplasme, Deuterostomiens, deutérotoxine, deutéroxyde, deutogène, Deutomiocène, deutomorphique, deuton, deutonymphe, deutoplasma,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接