De nombreux bâtiments dans le territoires palestiniens occupés sont recouverts de tôles d'amiante cimentées.
被斯坦领土的许多建筑物涂有一层石棉水泥。
Un an après le retrait d'Israël de la bande de Gaza, la menace des colonies israéliennes demeure, sous forme de montagnes de débris, de reliques de métal tordu, d'amiante et de béton, créant un risque grave pour la santé des résidents et pour leur environnement.
在以色列撤出加沙地带一年后,以色列定居点的威胁尤存,成堆的瓦砾、扭曲变形的金属、石棉水泥对居民的健康环境构成严重危险。
Après l'exposé de Mme Hitzfeld, un représentant a noté que l'amiante chrysotile était largement utilisé dans certains pays en développement dans la construction de logements sociaux, l'isolation des conduites d'eau et les garnitures de frein et a déclaré que lorsqu'il était noyé dans du ciment, l'amiante chrysotile ne posait aucun danger pour la santé humaine, contrairement à d'autres utilisations qui avaient incité à prendre rapidement des mesures de réglementation dans les pays développés.
继Hitzfeld女士发言后,一位代表指出,在一些发展中国家,温石棉广泛用于低成本建房、水管绝层用途,并指出,与在发达国家针对他用途匆忙订立的管制条例不同,温石棉埋入水泥实际上并不对人类健康构成危险。
Par ailleurs, si les coauteurs s'étaient intéressés sérieusement aux effets qu'a eu le conflit sur le développement, ils auraient mentionné les arbres - plus d'un demi-million - et les 52 000 dounams de forêt qui ont brûlé en Israël à cause des incendies provoqués par les roquettes du Hezbollah, les 25 édifices israéliens faits de ciment et d'amiante qui ont été endommagés, polluant une étendue de 20 000 mètres carrés ou bien l'impact direct d'une roquette Katyusha sur une usine d'épaississement de boues à Tzafat.
此外,假如提案国真诚地希望消除这场冲突对于发展的影响,就应该提到,真主党火箭引发的大火烧毁了以色列境内50多万棵树木 52 000德南森林;25幢以色列水泥石棉大楼遭到破坏,污染面积达到20 000平方米;以及,卡秋莎火箭直接击中了位于Tzafat的一座污泥浓缩工厂。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。