Comme on l'a souligné, les zones particulièrement touchées ont été celles des docks et des entrepôts des ports koweïtiens et de l'aéroport.
如所述的那样,科威特港口机场的码头受到的影响特别严重。
Dans les navires, les ports, les terminaux, les entrepôts et les zones de stockage, il faudra accroître les systèmes de réfrigération, de refroidissement et de ventilation, ce qui entraînera une hausse de la consommation d'énergie et des émissions de CO2.
船舶、港口、码头、储存区,可能需要增加冷冻冷却系统及通风,由此将提高能源消耗增加二氧化碳排放。
L'invasion par l'Iraq ayant eu lieu à la pleine saison estivale dans le golfe Persique, un grand nombre de ressortissants koweïtiens et d'étrangers étaient en vacances dans d'autres pays, les activités commerciales avaient ralenti et les marchandises et le matériel étaient accumulés dans les entrepôts et les docks.
由于伊拉克的入侵是在波斯湾的盛夏,因此许多科威特国国侨在科威特境渡假,商业活动减少,码头的货物备积累的较多。
Les "documents", au sens de l'article 34, sont essentiellement les documents qui donnent à leur détenteur le contrôle des marchandises, comme connaissements, récépissés de quai et d'entrepôt, mais aussi polices d'assurance, factures commerciales, certificats d'origine, certificats concernant le poids, le contenu ou la qualité des marchandises ou documents semblables.
第三十四条意义上的“单据”主要是指能授予其持有者有货物支配权利的单据,例如提单、码头收据、收据,还包括保险单、商业发票、原产地证书、关于重量、成份、质量等项目的证明书。
Comme le déclarent les requérants, les marchandises ont été pillées ou détruites par les soldats iraquiens alors qu'elles se trouvaient dans les docks ou entrepôts des ports koweïtiens ou dans une zone d'entreposage de l'aéroport de Koweït, ou elles ont été perdues lors des troubles civils qui sont survenus durant et après l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.
如索赔人所称,货物在科威特港口的码头或或者在科威特机场的保管区时遭到伊拉克部队的抢劫或毁损,或者是在伊拉克入侵占领科威特期间以及以后的内乱中遭灭失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。