有奖纠错
| 划词

1.Mais le chercheur distingue cette expérience sociologique du quotidienréel.

1.认为这种日常的社会经验确实真实。

评价该例句:好评差评指正

2.Des chercheurs américains viennent de découvrir que le poisson-crapaud produit un chant très compliqué.

2.美国刚刚发现蟾鱼能发出一种非常复杂的歌声。

评价该例句:好评差评指正

3.Est-ce qu'il y est en qualité de chercheur scientifique?

3.他们是作为科学来的吗?

评价该例句:好评差评指正

4.Au Danemark, plus de 300 chercheurs participent à de telles études.

4.丹麦有300多位参加了性别

评价该例句:好评差评指正

5.Au total, l'étude a passé au crible 9.200 décès liés à la maladie d'Alzheimer.

5.们共计了9200起与该神经退行性病变阿尔茨海姆症相关的死亡病例。

评价该例句:好评差评指正

6.Le chercheur allemand recevra la moitié du prix et les deux autres lauréats français se partageront la seconde moitié.

6.这次德国将获得此项大奖的一半奖金,两个法国共享另一半。

评价该例句:好评差评指正

7.La Matrice devrait, avant son institutionnalisation, être revue par des statisticiens et chercheurs spécialisés.

7.该矩阵在制度化之前,应由专门统计学家和审查。

评价该例句:好评差评指正

8.Cela renforçait la crédibilité des chercheurs et pouvait encourager un recours futur à leurs compétences.

8.还可以的信誉,使他们的专业知识将来可以再次得到利用。

评价该例句:好评差评指正

9.Selon les chercheurs, le même processus se vérifierait chez les humains, le soja contenant des isoflavones.

9.而黄豆就含有异黄酮,据此认为,人类的结果证实了先前的结果。

评价该例句:好评差评指正

10.Par ailleurs, le Gouvernement peut allouer des fonds à la recherche et offrir des avantages aux chercheurs.

10.另一方面,政府可为供资金和向供奖励。

评价该例句:好评差评指正

11.En outre, ils rehaussaient la stature des chercheurs et la visibilité de leurs travaux auprès des gouvernements.

11.此外,这些网络还可以及其工作在政府中的地位。

评价该例句:好评差评指正

12.Comment accroître la pertinence et l'utilisation de la recherche locale et renforcer les liens entre décideurs et chercheurs?

12.如何增强当地工作的作用和用途,并且加强决策之间的联系?

评价该例句:好评差评指正

13.Il n'existe aucune de coordination entre les orientations stratégiques des politiques et les priorités de la recherche.

13.决策之间缺乏沟通,也可归因于他们不同的日程、时间安排和奖励制度。

评价该例句:好评差评指正

14.Comme le nombre d'étudiants augmente régulièrement, la CDI sait extrêmement gré aux gouvernements des contributions volontaires qu'ils fournissent au programme.

14.鉴于的数量在稳步增加,国际法委员会非常感谢各国政府对这一方案的自愿捐助。

评价该例句:好评差评指正

15.L'ONUE pourrait également aider à renforcer l'expertise scientifique (renforcement de la capacité scientifique, association des chercheurs des pays en développement).

15.环境组织还可有助于巩固专门科学知识(科能力建设以及发展中国家联合会)。

评价该例句:好评差评指正

16.La procédure d'obtention des permis devait être claire, les gouvernements désignant un interlocuteur pour les chercheurs qui souhaitaient accéder aux ressources.

16.许可证程序应明晰,政府应为设法获取资源的确定一个协调

评价该例句:好评差评指正

17.Plus de 200 chercheurs ont été formés dans toutes les régions du monde et deux ateliers ont été organisés dans les Caraïbes.

17.在世界范围内共培训了200多名,在加勒比举行了两次讨会。

评价该例句:好评差评指正

18.Ce programme offre des aides financières, des services d'incubation, de match-making et de commercialisation et encourage chercheurs et étudiants à entreprendre.

18.该方案供资金支助、孵化器、配对和市场营销服务,并鼓励大学和学生成为创业(“大学创业”)。

评价该例句:好评差评指正

19.Elle avait pour objectif d'établir l'utilité de l'analyse de la problématique hommes-femmes dans les initiatives de lutte contre les armes légères.

19.举行各国第二次两年期会议时,妇发基金共同主办了名为“男女和枪支暴力”的小组讨论会,联合国执行人员、学术和民间社会代表在会上聚集一堂,讨论性别分析对小武器控制倡议的用处。

评价该例句:好评差评指正

20.La situation commence toutefois à se débloquer, à mesure que les chercheurs établissent des corrélations entre modèles climatiques et modèles de conflits.

20.随着将气候模型与冲突模型联系起来,这种情况正在开始改变。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


本堂神甫的职位, 本堂神甫的住所, 本堂神甫住宅, 本题, 本体, 本体反射, 本体感觉, 本体感受, 本体感受的, 本体感受器官,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

你在哪里?

1.C’est un choix que nous assumons tous très bien ici.

阻挡飓风,这也每一个研究者的心愿。”

「你在哪里?」评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

2.Par conséquent, les chercheurs furent contraints de réduire au maximum la luminosité du laboratoire, pour que le post-it reste visible.

研究者们只得把实验舱的照明调到很暗,这样纸条才能醒目些。

「《三体3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

3.Plus tard, on a parlé de savants et aujourd'hui on parle plutôt de chercheurs.

后来我们谈到学者,今天我们更多地谈到研究者机翻

「Les mots de l'actualité」评价该例句:好评差评指正
TEDx法语精选

4.Le chercheur passe son temps à envoyer ses brillantes idées au panier parce qu'elles ne marchent pas.

研究者花时间把他的绝妙想法送到篮子里,因为它们不起作用。机翻

「TEDx法语精选」评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

5.Mais partir en observation est déjà une mission en soi ! Des stratèges de l'armée spatiale doivent forcément acquérir une conscience de l'espace.

“体验就任务嘛,太空战略的研究者,当然应该有太空意识。

「《三体2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
Mieux se comprendre

6.La condition des femmes en Afrique du nord et au sud du Sahara est un des centres d’intérêts de la chercheuse que vous êtes.

北非和撒哈拉以南地区的女状况你这位研究者的兴趣之一。

「Mieux se comprendre」评价该例句:好评差评指正
TEDx法语精选

7.Alors, cette étude qui avait été réalisée sur 19 hommes et femmes, a intrigué de nombreux chercheurs qui ont cherché à reproduire ce résultat.

这项针对19名男女进行的研究,引起了众多研究者的兴趣,他们试图重现这一结果。

「TEDx法语精选」评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

8.Merci d’être en ligne avec nous. Je le disais tout à l’heure vous êtes chercheuse franco-australienne et spécialiste de la politique japonaise.

感谢您与我们在线联系。正如我之前所说,你研究者,也日本政治专家。机翻

「Le Dessous des Cartes」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

9.Il est beaucoup plus efficace de perturber les systèmes de pensée des chercheurs ; nous n'avons pas toujours été aussi performants que nous l'aurions voulu.

能够扰乱研究者的思想最有效的;但我们做得不理想。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

10.C'est ce phénomène qui a trompé les chercheurs de toutes les dernières civilisations et qui les a empêchés de prendre conscience de l'existence des trois soleils.

这个现象,迷惑了历史上各个文明的研究者。使他们没有意识到三个太阳的存在。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

11.Clément Moutiez : Parce que si je vous demandais quelles qualités il faut pour exercer cette profession d’ethnomusicologue, lesquelles vous me citeriez en premier ?

因为如果我问你要从事民族音乐研究者的工作需要具备哪些品质,您能给我举一些首要的品质吗?

「Espace Apprendre」评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

12.Chaque année, des milliers des chercheurs présentent le fruit de leur travail aux comités Nobel Suède, et après une étude très sérieuse, les comités choisissent les candidatures les plus intéressantes.

每年,成千上万的研究者向瑞典诺贝尔委员会展示他们的劳动果实,在一个非常严肃的研究后,委员会选出最感兴趣的候选人。

「循序渐进法语听写初级」评价该例句:好评差评指正
TEDx法语精选

13.Pas que des experts, des chercheurs, des décideurs ou des militants, mais aussi des personnes qui nous ressemblent, qui sont sur le terrain, qui vont avoir les mêmes préoccupations quotidiennes que nous.

不仅仅专家、研究者、决策者或活动家,还有像我们一样的人,他们在自己的领域,与我们有着相同的日常关注点。

「TEDx法语精选」评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年11月合集

14." Je pense n'avoir été toutes ma vie qu'un chercheur opiniâtre en quête à travers la prescience sauvage des peuples du grand Nord, de ma propre prescience de l'ordre du monde."

“我想我这辈子只一个固执的研究者,在大北方人民的狂野预知中寻找我自己对世界秩序的预知。”机翻

「La revue de presse 2022年11月合集」评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

15.Ce scientifique a deux autres passions, la géologie bien sûr, il est chercheur et enseignant à l'université d'Etat de Novossibirsk mais aussi la langue française qu'il a apprise lors de ses nombreux séjours universitaires dans le sud de la France.

这位科学家有另外两个爱好,其中一个当然地理了,他新西伯利亚国立大学的教师和研究者,但他也很喜欢法语,他多次在法国南部的大学经历让他学会了法语。

「Destination Francophonie」评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙

16.Après avoir étudié l'Histoire à Lyon et avoir envisagé de devenir chercheur, il avait emprunté la voie tracée par vous, ses parents, instituteur et directeur d'école à Moulins, en devenant « chercheur en pédagogie » comme il aimait à se définir, en devenant professeur.

在里昂学习历史后,他考虑成为一名研究者。他走的由您、他父母、老师和穆林斯学校校长规定的路。通过成为他喜欢定义为 " 教育学研究者" ,去成为一名教师。

「法国总统马克龙」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


本位音的, 本位主义, 本位主义的(人), 本文, 本息, 本戏, 本乡本土, 本相, 本相还原法, 本小利微,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接