有奖纠错
| 划词

Les deux s?urs ont de la fraternité indestructible.

这姐妹俩有着无法关系。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons mettre fin à ce cycle de destruction.

我们必须停止这种周期。

评价该例句:好评差评指正

Reconstitution des plantations de palmiers dattiers qui ont été détruites.

重建椰枣种植园。

评价该例句:好评差评指正

Et pourtant, la sauvagerie destructrice se poursuit sans retenue.

然而狂在肆无忌惮地继续。

评价该例句:好评差评指正

La nature est peu à peu détruite par un comportement aussi inhumain.

自然就是这种残忍行为

评价该例句:好评差评指正

Les infrastructures ayant subi des dégâts au cours des conflits doivent être remises sur pied.

在冲突中基础设施需要重建。

评价该例句:好评差评指正

Et surtout, il faut relancer l'économie ravagée.

总之,必须使再次起飞。

评价该例句:好评差评指正

En aucun cas l'indépendance de la première ne doit être mise en cause.

前者独立性是不得受到

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons pas devenir insensibles à ces images de mort et de destruction.

我们绝不应对那些死亡和画面无动于衷。

评价该例句:好评差评指正

La Mission étudie un projet de restauration des sites endommagés.

特派团正在制定计划恢复地点。

评价该例句:好评差评指正

Aucun blessé ni dégât matériel n'a été signalé par aucune des parties.

双方均未报告有受伤或遭到情况。

评价该例句:好评差评指正

Il y avait eu également des conduites d'eau endommagées.

还发生了供水管道情况。

评价该例句:好评差评指正

Cette évolution est symptomatique de la dégradation causée par un conflit long et violent.

这种情况是长期暴力冲突造成一个表现。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux pays en développement sont vulnérables à la désorganisation du secteur agricole.

许多发展中国家易遭农业受影响。

评价该例句:好评差评指正

Les guerres laissent des blessures, des signes de destruction, des marques de pauvreté.

战争留下创伤、痕迹和贫困现象。

评价该例句:好评差评指正

Aucune information n'avait fait état de blessés ou de dommages aux biens dans le quartier.

该定居点没有人员伤亡或财产报道。

评价该例句:好评差评指正

Au sein de la population civile, la mort et la désolation sont quotidiennement semées.

但是,平民人口也每天面临死亡和危险。

评价该例句:好评差评指正

Les juridictions ordinaires assurent la protection des droits et le rétablissement des droits violés.

普通法院系统保护并恢复权力。

评价该例句:好评差评指正

Un système économique qui détruit l'environnement ne peut durer.

一个对环境造成体系是不可持续

评价该例句:好评差评指正

Nous devons mettre un terme aux actes de terreur, de provocation, d'incitation et de destruction.

我们需要停止恐怖、挑衅、煽动和行径。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


macroassembleur, macroatome, macroattaque, macroaxe, Macrobclella, macrobe, macrobibliothèque, macrobie, macrobiota, macrobiote,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

La cassure est-elle fraîche ? demanda Cyrus Smith.

“是最近破坏吗?”史密斯问道。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Elles doivent servir pour les arcs de voûtes et les murs porteurs détruits durant l'incendie.

这些石头将用于重建火灾中破坏拱顶和承重墙。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ni la porte d'entrée de la maison ni les fenêtres ne semblaient avoir été fracturées.

谜宅前门没有被破坏痕迹,窗子也没有遭到破坏

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

On pouvait dire aussi : qui a détruit cela ?

“这是谁破坏?”

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

La dégradation du milieu naturel est une menace permanente.

自然环境破坏是永胁。

评价该例句:好评差评指正
Mieux se comprendre

Ici aussi, un souvenir intact même si tous les poilus ont aujourd’hui disparu.

那里也依然保持着一种未经破坏记忆即是这些士兵如今经消失不见了。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Des conséquences de ce dérèglement sont déjà observables.

这种破坏经显而易见。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Oh non, ça gâcherait les différents arômes !

哦不,那会破坏不同香气!

评价该例句:好评差评指正
Un mot adopté

Regardez comment ma Robertine est sapée !

看看我罗宾是如何暗中搞破坏

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Cet officiel a donc fait construire une digue avec une stucture spéciale tout en respectant environnement.

在不对环境造成任何破坏基础上,修筑了一座特殊结构水坝。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Et si on ne se gâchait pas cette matinée, reprit Tomas.

“我们最好别破坏早晨气氛。”

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

J'en ai assez d'acheter des produits qui détruisent l'environnement!

经厌倦了购买破坏环境产品!

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Comment des engins peuvent-ils faire autant de dégâts et de victimes ?

导弹怎么会造成如此大破坏,如此多伤亡呢?

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Ce que j'aime c'est qu'ils n'ont pas détérioré le goût de la tomate.

我喜欢是,他没有破坏番茄味道。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Oui, répondit Harbert, et il y a certainement peu de temps que la rupture a été produite.

“是,”赫伯特回答说,“肯定是不久以前才破坏。”

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

À quoi bon tout bouleverser, puisque bientôt le soleil allait luire ?

为何要破坏平静局面,反正旭日就要上升?

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Ils ne nous gâchent pas la vie, ils l'entretiennent.

它们不会破坏我们生活,而是维持我们生活。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Enfin un produit qui allait nous débarrasser à tout jamais de tous ces insectes dévoreurs de cultures !

终于有一种产品可以让我们永远摆脱农作物被害虫破坏困境了。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Les choses s'améliorent par la suite, mais les destructions causées par la Seconde Guerre mondiale n'ont pas aidé.

来情况有所改善,但有受到第二次世界大战造成破坏影响。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

C'est aussi lui qui détruit les maisons dans Le conte des trois petits cochons.

它也是《三只小猪故事》中破坏房屋那个人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


macrocéphale, macrocéphalie, Macrocephenchelyidae, Macrochaeus, macrochéilie, Macrocheira, Macrocheles, Macrochelys, macrochilie, macrochimie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接