有奖纠错
| 划词

1.Il apparaît également que diverses prisons dans le pays sont vides et délabrées et que les anciens détenus se sont échappés.

1.全国各种监狱显然也空空如也和破败不堪,以前监犯已逃之夭夭。

评价该例句:好评差评指正

2.L'ensemble du gouvernement est engagé dans la recherche de solutions à certains des problèmes socioéconomiques les plus profonds du pays à savoir le chômage, l'état de délabrement des infrastructures, la corruption, la pauvreté et le coût disproportionné de la gouvernance.

2.各级政府了处理国家一些最根深蒂固社会经济问题势头:失业、破败不堪基础设施、腐败、贫穷和不治理费用。

评价该例句:好评差评指正

3.La Jamahiriya arabe libyenne coopère avec ses partenaires européens et africains en vue de résoudre le problème de l'immigration illégale, mais il est clair que si les migrants traversent la mer au péril de leur vie dans des embarcations de fortune, c'est parce qu'ils considèrent que, dans leurs pays, ils subissent un sort encore plus dramatique, fait de maladies et de privations.

3.国家正在与其欧洲和非洲伙伴合作解决非法移民问题,但显然,如果移民冒着生命危险搭乘破败不堪船只飘洋过海,那是因为他们信在家乡贫病交加,面临命运会更糟。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


促皮质素, 促贫血因子, 促请, 促溶素, 促肉芽组织生成的, 促肾上腺的, 促肾上腺皮质的, 促使, 促使成功, 促使出脓的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

1.Elle donnait un regard à l’ancien hôtel Boncœur, fermé et louche.

她又朝那个紧闭窗门、漆黑不堪“好心旅店”瞥了一眼。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12合集

2.Pour les enseignants et les élèves de ce lycée, ces images résument la vétusté de leur établissement que les températures glaciales rendent insupportable.

对于这所中学说,这些画面概括了学校不堪状况,冰冷气温让人难以忍受。机翻

「JT de France 2 2022年12合集」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


醋蒽醌, 醋菲, 醋吩宁, 醋杆菌属, 醋罐子, 醋海翻波, 醋化, 醋化的, 醋化计, 醋化剂,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接