有奖纠错
| 划词

En 1986, Diego Maradona a «marqué son fameux but» de la main contre l'Angleterre.

1986年,马拉多纳在与英国队对阵时手球破门成为经典。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, les cambrioleurs s'emparent de la liste des membres de l'organisation.

一些团体报告说,它们的成员名单在这些破门而入事件中被窃走。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont enfoncé la porte et ont trouvé C. M. qui se cachait dans l'une des chambres.

他们破门而入,发现她躲在一间卧室。

评价该例句:好评差评指正

Il semble également qu'ils aient forcé l'entrée de maisons inoccupées pour les piller.

还有报告说,这些团伙破门进入已上锁但无人居住的房屋,将里面的东西洗劫一空。

评价该例句:好评差评指正

En tout cas, il y aura des buts, car il y aura deux équipes qui aiment jouer au ballon.

无论怎样,我们必须破门,因为这两支球队都是热爱足球的球队。

评价该例句:好评差评指正

On a par ailleurs compté 236 incidents de vol avec effraction et 12 attentats à la pudeur accompagnés de violence.

此外,还发生了236破门入室案件12性攻击案件。

评价该例句:好评差评指正

Certaines familles auraient été attaquées verbalement et physiquement : menaces téléphoniques, expulsions sommaires, attaques et effractions du domicile.

一些家庭报告说,受到了口头或人身威胁;他们的家遭到袭击或被破门而入,接到要他们离开的警告电话,或者当即从家里被“驱逐出去”。

评价该例句:好评差评指正

Pillages, cambriolages et affrontements sanglants entre les milices armées se disputant les biens volés ont été monnaie courante pendant tout le mois de novembre.

抢劫、破门入室抢劫以因偷盗财物分配问题而引的武装民兵之间的血腥冲突,在整个11月中屡见不鲜。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, on continue de faire état de vols, de cambriolages et d'extorsion de fonds commis par des éléments des forces de défense et de sécurité.

不过,据报涉防卫安全部队分子的盗窃、破门而入勒索的行为不断发生。

评价该例句:好评差评指正

L'église du Saint-Suaire dans le village de Babin Most, près d'Obilic, et l'église de Saint Petka à Gojbulja, dans la commune de Vucitrn, ont été cambriolées et saccagées.

武契特恩比利奇附近Babin Most村的圣寿衣教堂Gojbulja 的圣Petka教堂遭破门而入洗劫。

评价该例句:好评差评指正

22 Le juge qui a prononcé la sentence a examiné les infractions ultérieures de M. Tarawa qui à deux reprises était entré par effraction dans une maison où se trouvait une femme.

22 判刑的法官考虑了Tarawa先生过去的罪行,他曾两次破门进入妇女的住房。

评价该例句:好评差评指正

Attaques, assassinats, arrestations et détentions par des acteurs étatiques et autres, agressions, actes de harcèlement et d'intimidation, effractions ou occupations de bureaux, disparitions de personnes, vols, enlèvements et violations de domicile.

包括对联合国人员的攻击、谋杀、国家非国家行为者逮捕拘留、人身攻击、骚扰恐吓、强行进入或占据办公室、人员失踪、抢劫、劫持、住宅被破门而入。

评价该例句:好评差评指正

Les vols avec violence et les intrusions dans les camps sont également un phénomène qui va croissant à l'intérieur et autour des grandes villes telles que Nyala et El Fasher, où le Gouvernement contrôle clairement la situation.

在明显受政府控制的Nyala El Fasher等主要城内部周围地区,劫持破门而入现象也越来越多。

评价该例句:好评差评指正

À l'appui de son innocence, il a fait observer qu'il y avait des traves manifestes de cambriolage, que divers objets avaient été touchés sans que rien ne soit volé, et que ses empreintes digitales ne figuraient pas sur les armes.

为了证实他的无辜,他指出,有破门盗入的明显痕迹,各种物件被破坏,但没有丢失任何东西,在武器上没有查出他的指纹。

评价该例句:好评差评指正

Du point de vue de la sécurité, la situation à Bangui et alentour est restée relativement calme pendant la période à l'examen bien que des vols, des effractions et des actes de racket aient été commis, certains par des éléments des forces de défense et de sécurité.

在报告所述期间,尽管继续有报告说发生了盗窃、破门而入勒索事件,有时还牵涉到国防安全部队人员,但班吉其周围地区的安全局势仍相对平静。

评价该例句:好评差评指正

Il connaissait l'endroit où vivait la victime, a décidé de la violer, est entré par effraction chez elle en portant un masque, a pris un couteau sur place et a soumis sa victime à quatre heures de calvaire, la violant à deux reprises et commettant à son encontre d'autres infractions.

他知道受害人住在哪里,决定对她进行强奸,带面具破门而入,从受害人那儿得到一把刀,使她遭受了四个小时的痛苦,对她两次进行强奸,并犯下其他罪行。

评价该例句:好评差评指正

La priorité sera également donnée aux États cherchant à mettre un terme aux infractions graves commises par des délinquants toxicomanes (tels que les cambriolages ou les vols en série), par des programmes de traitement multidisciplinaires supervisés par des tribunaux, qui s'attaqueront au problème de l'abus de drogues des délinquants.

重点还将放在部分国家上,协助这些国家努力制止吸毒犯罪分子经常实施的严重犯罪(例如连续破门入室偷盗或行窃),通过举办在法院监督下的多学科治疗方案,从根本上克服犯罪分子的吸毒问题。

评价该例句:好评差评指正

Cette arrestation, effectuée selon les méthodes terroristes et à la manière de la Gestapo en recourant à des ex-plosifs pour pénétrer dans la maison et en terrorisant et en ligotant les enfants, n'est que l'exemple le plus récent et le plus frappant de la série d'actes criminels, immo-raux et inspirés par des motifs politiques commis par l'OTAN sous le couvert du Tribunal de La Haye en vue d'effrayer et d'asservir les Serbes.

此次逮捕是以恐怖主义的方式盖世太保的形式进行,即用炸药破门而入,恐吓儿童并予以捆绑,这就是北约假借海牙法庭名义最近进行一系列犯罪、不道德具有政治动机的行为的严重事例,其目的为吓唬奴役塞尔维亚人民。

评价该例句:好评差评指正

Pour qu'un plan intégré de prévention de la délinquance puisse être efficace, il doit préciser la nature et les types de phénomènes de délinquance à combattre comme le vol, le vol à main armée, le vol avec effraction, les agressions raciales, les infractions liées à la drogue, la délinquance juvénile et la possession illégale d'armes à feu, en tenant compte de tous les facteurs qui peuvent directement ou indirectement être la cause de ces problèmes ou y contribuer (par. 3 a) i)).

预防犯罪综合行动计划为了能发挥效力就应除其它外确定需要解决的犯罪问题的性质类型,这些问题包括:盗窃、抢劫、破门盗窃、基于种族的袭击、与毒品有关的犯罪、少年犯罪非法拥有枪支,其解决需要考虑到与造成或促成这些问题直接或间接有关的所有各种因素(第3(a)㈠段)。

评价该例句:好评差评指正

L'Australie a également donné des informations détaillées sur l'étude intitulée “Patchways to Prevention”, sur divers projets de mentorat et de déjudiciarisation, sur un projet relatif à la violence en milieu scolaire, sur un programme pilote national concernant les détenus et leurs familles, sur la recherche consacrée à la prévention des cambriolages, des vols avec effraction et des violations de domicile, sur des publications relatives à la prévention de la criminalité visant les personnes âgées, ainsi que sur des rapports traitant de l'aménagement du cadre de vie et de la peur de la criminalité.

澳大利亚还详细介绍了其“通往预防之路”的研究、各种指导转送教改机构的项目、一个有关中小学中恶霸行为的项目、关于囚犯其家属的一个全国性试点方案、对预防盗窃罪破门侵入住宅罪的研究,老年澳大利亚人预防犯罪方面的出版物、以关于环境设计惧怕犯罪的报告。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


软甲亚纲, 软钾镁矾, 软钾皂, 软坚, 软坚除满, 软坚利咽, 软坚散结, 软件, 软件工程, 软件工程师,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

火枪手 Les Trois Mousquetaires

Forcer la porte ! dit le cardinal, et pour quoi faire ?

入!”红衣主教说,“为什么要入?”

评价该例句:好评差评指正
Lou !

Trop de pression... Il a craqué en pleine finale.

压力太大...他在决赛中段出。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Les émeutiers ont brisé les portes et ont pénétré et saccagé l'intérieur du théâtre.

暴徒入,对剧院内部进行洗劫。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il était parvenu à bloquer les trois quarts de ses tirs et plus le temps passait, plus son jeu s'améliorait.

哈利试图进球,但他进攻的球有四分之三都被罗恩挡了出来,且他的状态越来越好。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Pas de portes fracturées ni de murs défoncés à la Caisse d'Epargne de Reims.

- Caisse d'Epargne de Reims 没有或砸墙。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

E.Le Sommer ouvre le score de la tête, son 90e but en bleu.

E.勒索默 (E.Le Sommer) 头球,这是他的第 90 进球。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Il a enfoncé la maison, il a sorti la maman et les deux enfants d'un côté, les a sortis.

入,他把一侧的母亲和两孩子拿出来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Les enfants étaient à nouveau entrés dans la maison et, à en juger par cette lueur tremblotante, ils avaient allumé un feu.

男孩们再次入,从这闪烁的光来看,他们在那儿生了火。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– À en juger par la façon dont ils ont essayé de défoncer la porte, Hermione, Harry et Ron ont toujours envie de vous voir.

“从他们刚才想入的架势看,赫敏、哈利和罗恩似乎还愿意交你这朋友。”

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ces misérables étaient ivres, dit Athos, et sachant qu’il y avait une femme qui était arrivée le soir dans le cabaret, ils voulaient forcer la porte.

“那几坏蛋喝醉了,”阿托斯说,“他们知女人晚上住进了酒店,便欲入。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

4e minute: Griezmann pour Mbappé et puis cette reprise acrobatique de T.Hernandez.Un défenseur qui marque en demi-finale comme en 98, un air de déjà-vu.

第4分钟:格列兹曼换下姆巴佩,然后是T.埃尔南德斯的杂技式回防,一名后卫在半决赛中,就像98年一样,似曾相识的感觉。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Longtemps encore, Harry se demanderait comment il avait pu faire pour passer ses examens tout en ayant sans cesse la hantise de voir Voldemort surgir dans la salle de classe.

哈利恐怕永远也记不清,他是怎样通过那些考试的,因为当时他整天提心吊胆,随时提防着伏地魔入。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Je vous préviens franchement, continua-t-il, que nous sommes alarmés ; nous avons des soupçons, il faut que je vous voie, et je vous verrai par n'importe quel moyen, de force ou de bonne amitié.

“我向你发出善意的提醒,”他继续说,“我们发现了不寻常的现象,且我们有些疑虑,所以我必须见到你。无论如何我都要进来看看,不管是入还是你自己开。”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

Un but à 0 par la Croatie, but inscrit sur penalty à la 4e minute de jeu par Luka Modric, le milieu de terrain et du Real Madrid et capitaine de cette équipe de Croatie.

克罗地亚0-0,卢卡莫德里奇第4分钟点球,中场和皇马,克罗地亚队的队长。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


软沥青质, 软粒小麦, 软领, 软领衬衫, 软流圈, 软绿脱石, 软锰矿, 软泌铅钯矿, 软绵弹性果类, 软绵绵,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接